Part 1[ | ]
Opening
Manuelaマヌエラ | Winter envoy? Me? Who ever would I'd rather be inside on a candlelit I know, I know. "Manuela, you should Speaking of, I better change out of | はあ…。まったく、なんであたくしが 人に贈り物配ってる場合じゃないのよ。 あーあ。やる気なんて出ないわ。 …ん? 何か足元に…? | ||
Zzz... | むにゃむにゃ… | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | How in the world did you fall asleep? | !? な、何やってるのあなた!? | ||
Huh? Oh, was I asleep again? The *yawn* What time is it? I'm supposed | むにゃ…はっ。 贈り物をくばらないと | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | "Finish" delivering? Judging by the | 袋がいっぱいじゃない。 | ||
Really? I guess I must have dreamed | ふあぁ…。そうなんですぅ。 | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | And here I thought I was the envoy People can't love their presents if | あたくしよりやる気がない人が 贈り物が届かなかったら | ||
You're right. There's still time, but Actually, can we get hot cocoa first? | そうですねえ、今からいそいで …すうすう… | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | Wait a minute, you can't fall asleep *sigh* You clearly can't do this | ちょっと、また寝ないで! あたくしも手伝うから、 | ||
Hwah? Oh, you'll help? I knew you | ふあぁ…てつだってくれるんですかぁ? | Mirabilisルピナス |
Beginning of the battle
Lysitheaリシテア | Why, it's Professor Manuela. You're | おや、マヌエラ先生。 | ||
By my calculation, distributing that | 私の目測では、その量の贈り物を | Luteルーテ | ||
Manuelaマヌエラ | You think I don't know that? If a Honestly, Mirabilis! Do you really | わかってるわよ。 あっルピナス! | ||
Huh? No, they aren't falling sheep... | むにゃむにゃ… | Mirabilisルピナス |
Stage Clear
Manuelaマヌエラ | Pick up the pace, Mirabilis! The | ほら、早くいくわよ! | ||
*yawn* OK, OK, I'm hurrying... | ふぁい… | Mirabilisルピナス |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Arturアスレイ | I hear tell you're an artist, Ignatz. Is | なるほど。イグナーツさんは | ||
I like to think so. In fact, I'd love to | そうなんです、アスレイさん。 | Ignatzイグナーツ | ||
Arturアスレイ | An excellent idea. If you'd have it, I'd | 絵を描かれた暁には |
Stage Clear
Ignatzイグナーツ | The crisp air, the still snow, the | 美しい景色、静謐な空気… | ||
It is indeed. Although...what's that? | そうですね。 | Arturアスレイ |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Mirabilisルピナス | Zzz... | すや…すや… | ||
Asleep again? What am I going to do You two, we have to hurry. Think of | ルピナス! ほらっ、あなたたちも配りなさい。 | Manuelaマヌエラ | ||
Lysitheaリシテア | Professor Manuela, you aren't trying | えぇ… | ||
It is also a foolish tactic. I am no | そもそも私は | Luteルーテ | ||
Arturアスレイ | Now, now. Let's not spoil the festival | まあまあ、ルーテさん。 | ||
Yes! We're all winter envoys, after all. | そうですよ。 | Ignatzイグナーツ |
Stage Clear
Manuelaマヌエラ | Well, that was quite the ordeal. I was | はあ…疲れた…… | ||
All thanks to you! I couldn't have I think there will be a lot of happy | ありがとうございますぅ。 これでみんな、しあわせな冬祭りを | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | I suppose everyone will sleep well, | みんな…ね。 | ||
What do you mean? I might have | ほえ? なんでですかぁ? | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | That's not what I mean. The winter It's hard to feel festive when you're | 冬祭りっていうのは あたくしみたいな愛する人も | ||
What? I wouldn't say that! You seem Didn't you just work all night I bet those kids would say you're | そんなきまり、 それに、マヌエラさんは さっきの生徒さんたちも、わたしも、 | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | That's not the kind of love I mean... You're right. I should be grateful for | そういうのじゃなくて… …いいえ、そうだわ。 あたくしったら… | ||
I'm sure you'll feel better after a Actually, you know what? I heard you Your students say you have the most | えへへぇ… マヌエラさんはとても わたし、お歌だいすきですぅ。 | Mirabilisルピナス | ||
Manuelaマヌエラ | Haha. You know what? I just might do And who knows? If I sing my best, What I mean is, I won't deny Askr the | ええ、いいわよ。 こうなったら あたくしの歌声で | ||
Yay! I can't wait to hear it! *yawn* | うふふ…たのしみですねぇ… | Mirabilisルピナス |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 65 ← |
Paralogue 66 | Paralogue 67 → |
|||
Winter Festival | |||||
2020 ← |
2021 | 2022 → |