Part 1[ | ]
Opening
Ethlynエスリン | Ah! How lovely you and your wife | まあ…兄上もディアドラ様も | ||
Thank you, Ethlyn. I should say | ありがとう、エスリン。 | Sigurdシグルド | ||
Quanキュアン | ...Go on, Sigurd. Have you no kind | おい、シグルド。 | ||
Quan! Of course, of course. Ever so | キュアン、 | Sigurdシグルド | ||
Quanキュアン | Hah! Unable to help yourself, I see! | ははっ、惜しいな。 | ||
Brother! Quan! This is a ball. | 兄上、キュアン! | Ethlynエスリン | ||
Quanキュアン | As you say, Ethlyn. We were only | わかってるよ、エスリン。 | ||
Hee hee... | ふふ… | Deirdreディアドラ | ||
Sigurdシグルド | Oh, how your laugh graces my ear, | おや、ディアドラに笑われてしまった。 | ||
Lead the way, Lord Sigurd... | はい、シグルド様… | Deirdreディアドラ |
Beginning of the battle
Lachesisラケシス | Eldigan! There you are. Won't you | エルト兄様! | ||
Forgive me, Lachesis, but it seems Fortunately, this type of dance | すまないが、来訪者が現れたようだ。 | Eldiganエルトシャン | ||
Ethlynエスリン | Allow me to assist you two! | お二人とも、 |
Stage Clear
Ethlynエスリン | That was too much for us alone... | 私たちだけでは敵わないわ… |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Quanキュアン | Hm! Ethlyn seems to have run | おや、エスリンは… | ||
I ought to have warned you, Quan. Though, now that you say it, her | キュアン、気をつけた方が良い。 どこで何をしているか… | Sigurdシグルド | ||
Quanキュアン | Might she have— No, impossible. | そんなことは… |
Stage Clear
Quanキュアン | Ethlyn! Where have you gone? | エスリン! どこにいるんだ? |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Quanキュアン | Stay near to me, Ethlyn, lest you | エスリン。 | ||
Please, forgive me, Quan. | はい。 | Ethlynエスリン | ||
Eldiganエルトシャン | We may have lost before, but not | 先ほどは敗北を喫したが二度はない。 | ||
Well said, Eldigan. | ええ、エルト兄様。 | Lachesisラケシス | ||
Sigurdシグルド | Fear not, Deirdre. No matter what | 大丈夫だ、ディアドラ。 | ||
I trust you, Lord Sigurd. | はい、シグルド様。 | Deirdreディアドラ |
Stage Clear
Deirdreディアドラ | This ball... It is all coming | …もうじき…この舞踏祭も… | ||
You look uneasy, Deirdre. | ディアドラ、どうした? | Sigurdシグルド | ||
Deirdreディアドラ | It...it's like a dream come true... I fear if I but blink, it might all | 何だか夢のよう… 目を閉じたら | ||
Deirdre... There is nothing to fear. No matter what fate may have | ディアドラ… たとえどんな運命が待ち受けていようと | Sigurdシグルド | ||
Deirdreディアドラ | Oh, Lord Sigurd... You have my every | シグルド様… | ||
You have my word. ...And with that, would you do me | 約束しよう。 | Sigurdシグルド | ||
Deirdreディアドラ | Hee hee... Of course, Lord Sigurd. | ふふ…はい、シグルド様。 |
Extra[ | ]
Opening
Lachesisラケシス | Come now, Brother! Join me | さあ、兄上。 | ||
Lachesis... You have danced | ラケシス。 | Eldiganエルトシャン | ||
Lachesisラケシス | I would rather not! I will continue | いやです! | ||
Look around. Do you not see the They want to dance with you... | そうは言っても… 皆お前と踊りたくて | Eldiganエルトシャン | ||
Lachesisラケシス | I should dance with someone And it would be insensitive of me As with Quan and Ethlyn as well... | ノディオン王家の王女が でもシグルド様はディアドラ様と キュアン様とエスリン様も似たようなもの… | ||
...I suppose I have no choice then. | …まったく、お前には勝てないな。 | Eldiganエルトシャン | ||
Lachesisラケシス | Oh, I am so glad! The next song has | 嬉しい! |
Ending
Eldiganエルトシャン | ... | ………… | ||
...Brother? Something on your mind? | …兄上? | Lachesisラケシス | ||
Eldiganエルトシャン | Never mind me. | いや…何でもない。 | ||
If you refuse to tell me, I am forced | 当ててみせましょうか。 | Lachesisラケシス | ||
Eldiganエルトシャン | ...Yes. She has been through too If I am to dance and feast here, | …ああ。 この様な華やかな宴で踊れれば | ||
Even alone with me, his mind is ever | 踊っている時でさえ… | Lachesisラケシス | ||
Eldiganエルトシャン | ...What was that, Lachesis? | ラケシス? | ||
Hm? Oh, I was just thinking aloud! Everyone could don their best attire, I imagine that would make dear | いえ、何も。 みんなで着飾って、踊って… | Lachesisラケシス | ||
Eldiganエルトシャン | A marvelous idea. Thank you, | それはいい考えだ。 | ||
Think nothing of it! Your happiness | それには及びません。 | Lachesisラケシス | ||
Eldiganエルトシャン | Lachesis... You are the most caring | ラケシス… | ||
Hee hee... | ふふ… | Lachesisラケシス |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 49 ← |
Paralogue 50 | Paralogue 51 → |
|||
Dance Festival | |||||
2019 ← |
2020 | — |