Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: EvBg_ByakuyaSummerfes
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

Um... So I put this on there, like so?
Is...that right?

えっと…、これをつけて…
こうして、こう…
…で、あってます?

Yes, that's it! Sushi tastes better
this way.

I must say, Nephenee, you are very
quick to learn.

はい…そうです!
お寿司はそうやって
食べると美味しいですよ。

ネフェニーさん、
とってもお上手です。

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

Really? All thanks to your mighty fine
teachin'! I ain't never eaten these
here foods from Hoshido before.

白夜王国の祭りの食べ物…
どれも初めて…ですけど、サクラ王女が
丁寧に教えてくれたから…

I only taught you a few tricks, that's
all. Though, I do notice there are
some others who look confused...

そんな、私は特に何も…
コツを少しお教えしただけです。

でも…言われてみると
戸惑っている
異界の方々も見受けられますね…

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

I reckon you're right. How 'bout you
teach them your tricks too?

そうですね…あの人たちにも
教えてあげるのはどう…でしょうか?

Oh, m-me? But...I don't know them.
I don't know that I can...

But it appears Ryoma and Takumi
are rather busy, so I may be the only
one who can...

えっ!? わ、私が
知らない方々に…?
そんな…できるでしょうか…

でも、そうですね。
リョウマ兄様もタクミ兄様も
お忙しそうだし、私にしか…

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

If it's too much, you don't have to
push yourself.

あの…無理ならせんでも…

I know, but I do want everyone to
enjoy the festival as much as
they can.

A-and if I can help them...

I'm just uncertain about doing so
alone. Nephenee...will you come
with me?

いいえ!
白夜のお祭りをみなさんに
楽しんでもらいたいですから。

そのために、私ができることなら
なんでもやりたいんです。

…でも、一人だとちょっと心細いので
ネフェニーさん、一緒に来てくれますか?

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

Oh, uh...yeah. I'm not so great at this
kinda thing, but...I'll do my darndest.

は、はい。
あたしもこういうの得意じゃない…ですけど
がんばり…ます。

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

Hey! Looky here!

あ…

What is it, Nephenee?

どうしました? ネフェニーさん。

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

It's Lucia and Mia.

I know 'em both, so whaddaya say
we start with them?

ルキノさんとワユ…

あたしの知ってる人たちじゃから
まずあの人たちから
声かけてみたらどう…でしょう?

Good idea. All right... Um... Ex...cuse
me? May I have a moment of
your time?

それはいいですね。
よし…、あ、あの…
ちょっとよろしいでしょうか…?

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Oh, Princess Sakura. And Nephenee.

あら、サクラ王女とネフェニー。

You need us for something?

あたしたちになんか用?

Mia Summer Slice Face FC
Miaワユ

Stage Clear

EnglishJapanese
Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

Yes, that's right. Eat the soba noodles
by slurping them into your mouth,
like this... *slurp* Now, you try.

そうです、お蕎麦は
そうやって一気に吸い込むように
ずずーっと…

*slurp* Oh, wow! Delicious! The taste
changes depending on how you eat it.

ずずーっ!
うーん、美味しい!
食べ方で全然味が違うね。

Mia Summer Slice Face FC
Miaワユ
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

I think I've gotten the hang of it
thanks to your guidance. I am
truly grateful.

サクラ王女のご指導のおかげで
コツが掴めました。
ありがとうございます。

I am so happy to hear you appreciate
it. Thank goodness I worked up the
courage to teach others...

! そ、そういってもらえると
私も嬉しいです。
勇気を出してよかった…

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Takumi Wishful Spark Face FC
Takumiタクミ

This is a bow used at festivals. It's
called a yōkyū. You aim it at the
target over there, and...

これは祭り用の弓で、
楊弓というんだ。
これであの遠くの的を狙って…

So you compete to see who hits it,
hm? I see...

命中できるかの勝負、か。
なるほどね。

Leo Festival Bonds Face FC
Leoレオン
Takumi Wishful Spark Face FC
Takumiタクミ

I can teach you the trick to it, if you
want. If nothing else, I am confident
in my bow skills.

良かったら僕がコツを教えるよ。
弓なら自信あるからね。

Stage Clear

EnglishJapanese
Takumi Wishful Spark Face FC
Takumiタクミ

A hit?! It...it's a hit! Wh-when you hit
the target people around you shout
that out.

あ、あたーりー。
って当たった時は
まわりが声を出すんだけど…

I think I'm beginning to grasp this
thanks to you, Prince Takumi.

ありがとうタクミ王子。
おかげで
コツがつかめてきたよ。

Leo Festival Bonds Face FC
Leoレオン
Takumi Wishful Spark Face FC
Takumiタクミ

He's improving so quickly. My status
may be in danger if we stay here
any longer...

Let's move on to the ring toss,
shall we?

…こんなにすぐ上達されたら
僕の立場が…
つ、次は輪投げで勝負しよう。

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

After talking to so many people I
don't know, I feel I've grown more
comfortable with it.

知らない方に声をかけるのにも
慣れてきた気がします。

That's great, Princess Sakura! Let's
keep it up and talk to some more.

サクラ王女、ええ感じです。
この調子で他の人にも…

Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー
Mia Summer Slice Face FC
Miaワユ

Ugh, seeing all these shops is sure
making me hungry! Hmm... What do
I want to eat...

はー、お店回ってたら
またお腹空いてきた~!
何食べよっかな~?

Mia... Are you still eating? Remember,
you are not Ilyana. You are going to
get a stomachache.

ちょっとワユ、まだ食べるの?
イレースじゃないんだから
お腹を壊すわよ…?

Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ
Leo Festival Bonds Face FC
Leoレオン

That ring toss game was quite the
amusement. So, where to next,
Prince Takumi?

輪投げもなかなか楽しかったよ。
タクミ王子、次は?

Next...we will try our hand at goldfish
scooping and see who emerges
victorious!

つ、次は
金魚すくいで勝負だ!

Takumi Wishful Spark Face FC
Takumiタクミ

Ending

EnglishJapanese
Background image: EvBg_ByakuyaSummerfes
Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

Phew! I think I need a break, now that
we've talked to just about everyone.

ふう…! これで大体の方に
お声がけは終わりましたね。
ちょっと休憩しましょう。

Sure thing! But take a gander, they all
look like they're havin' a blast.

はい。…あ、ほら見てください。
みんな楽しそう…

Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー
Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

That makes me so happy. Do you...
think I helped at all?

嬉しいです。
私、少しはお役に立てたでしょうか…

Of course you did! You helped a
great deal.

ああ、とてもな。

Ryoma Dancing Samurai Face FC
Ryomaリョウマ
Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

Ryoma?!

! リョウマ兄様!?

I saw you teaching people how to
enjoy the festival, Sakura.

I was too busy hosting to assist you,
but you appeared to fare well filling
in on the details I neglected.

サクラ、お前が皆に
祭りの楽しみ方を
教えている様子を見ていたぞ。

俺が祭りの主催で忙しく、
細部まで目が行き届かないところを
よく補ってくれた。

Ryoma Dancing Samurai Face FC
Ryomaリョウマ
Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

Oh...I...you really think so? I only
wanted people to enjoy themselves
wholeheartedly.

そんな…、大げさです。
私はただ、みなさんに白夜のお祭りを
心から楽しんでほしかっただけで…

You are too modest. Your kindness
brings to Hoshido what Takumi and
I cannot.

You have become a magnificent
princess, Sakura.

そのお前の優しさが
俺やタクミでは足りないものを
この白夜王国にもたらしてくれるんだ。

立派な王女になったな、サクラ。

Ryoma Dancing Samurai Face FC
Ryomaリョウマ
Nephenee Festival Harmony Face FC
Nepheneeネフェニー

He's sayin' what I've been thinkin'
for a while now.

The people of Hoshido must be real
happy to have ya.

うん…。あたしも、
ええ王女様やなあって
ずっと思ってました…

白夜王国の人たちは
幸せやねえ。

Oh, th-thank you! But, Ryoma... I am
so weak compared to you and
Hinoka... I thought I was of no help.

However, now that I hear you say this
I feel I have something to offer our
people.

あ、ありがとうございます…!
私なんて、兄様や姉様に比べると弱くて
何もできないと思ってたのに…

そういっていただけると
私にもできることがあると思えます。
きっと、もっとたくさん…

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ
Ryoma Dancing Samurai Face FC
Ryomaリョウマ

Yes, I believe you do. Keep lending
your kindness to our people, for that
is where your strength lies.

ああ、もちろんだ。
これからも白夜王国のために
力を貸してくれ。

I will, Ryoma.

Next year, and the year after. I will
continue to do all I can.

Then we will have peaceful festivals
just like this one, for ever and ever!

はい、リョウマ兄様。

来年もこの先もずっとずっと、
こんなふうに平和なお祭りを
続けられるように…

私にできることを、
精一杯がんばります!

Nephenee Festival Harmony Face
Sakuraサクラ

Extra[ | ]

Opening Supplement

EnglishJapanese
Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア

Hm... I do wonder what this stall is...
Come, Lucia, we will find out
for ourselves.

まあ、あの屋台は何かしら。
ルキノ、見に行きましょうよ。

Of course, Princess Elincia, but first,
I do suggest we finish these frozen
treats before they melt.

エリンシア様…それはよろしいのですが、
まずこの氷菓子を食べてしまわないと
溶けてしまいます。

Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ
Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア

Oh, yes. You're quite right. Hehe...
How silly of me.

あっ、そうね。
私ったら気が急いてしまって。
うふふ…

I'm glad to see you are enjoying the
festival, Princess.

エリンシア様、夏祭りを
楽しんでいらっしゃいますね。

Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ
Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア

How could I not when you are with
me, Lucia? I was so excited, I even
had trouble sleeping last night.

だって、今年はルキノが一緒なんですもの。
昨日はなかなか眠れなかったくらい。

Oh? I do believe you are embellishing
my importance, Princess.

そんな…大げさですよ。

Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ
Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア

On the contrary. Participating in a
festival in another world with you by
my side is truly a dream.

Even better would be if Geoffrey and
everyone else we know were here
with us. But...we mustn't be greedy.

大げさじゃないわ。
ルキノと異界のお祭りに
参加できるなんて…

ジョフレたちも一緒なら尚よかったけど
欲張ってはいけないわね。

I am sure they would be envious of
us. Though...Geoffrey... He would
never say anything out loud.

きっとうらやましがるでしょうね。
あの子のことだから
口には出さないでしょうけど。

Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ
Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア

Hehe... Indeed. Well, now that our
frozen treats are finished, let us
explore the stalls.

ふふっ、そうね。
さあ! 氷菓子を食べ終わったわ。
屋台を見に行きましょう。

Ending Supplement

EnglishJapanese
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Princess Elincia! Princess Elincia! Oh
no... We've been separated...

Princess Elincia, where are you?!

エリンシア様、エリンシア様!

困ったわ。
人混みではぐれてしまったみたい…

エリンシア様、どちらですか?

I am right here, Lucia!

ここよ、ルキノ!

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Oh, thank goodness. I was worried
something may have happened
to you.

エリンシア様…
ああよかった。御身になにかあったらと
心配しました。

I am so sorry to worry you. I was just
a little distracted by the stalls and I
lost my bearings.

ごめんなさい、心配かけて。
屋台を見ていたら
夢中になってしまって。

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

What got you so distracted?

それほど熱心に
何をご覧になっていたんですか?

Hehe... Oh, it's this! A souvenir
for Geoffrey.

ふふ、これよ。ジョフレにお土産。

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Oh my! What a cute fox mask. I am
certain that will make him happy.

まあ…! 可愛い狐のお面ですね。
きっと喜びます。

Also...this is for you.

…それと、これはルキノに。

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

For me? Are these...glass beads?

私に? これは…ガラス玉?

To tell you the truth, I found a very
pretty hair ornament that was a prize
for the raffle.

I drew from it several times, but...I
never got the correct ticket. And then
I ran out of money for the raffle...

However, you should know, that of all
the prizes I did receive, this one was
by far the best.

All the other prizes were just small
candies and toys. I would not dare
hand those out as gifts.

実は、くじ引きの景品に
とても綺麗な髪飾りがあって
きっとルキノに似合うと思ったの。

でも、何度も引いたのだけど
全然当たらなくて…

結局そのまま手持ちが
尽きてしまって…

でも、もらった景品の中では
それが一番いいものなのよ?

あとはちっちゃな飴とか
玩具ばかりで、とてもあげられないわ。

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Oh...Princess Elincia...

It is not often one wins the prize they
hope to in a raffle.

エリンシア様…

くじ引きというものは、
いい景品はなかなか
当たらないものなんですよ。

Oh? Silly me. I thought if I drew
enough times, I would be sure to
get it.

そ、そうなの? 私ったら、
何度か引いたら当たるものかと…

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Oh, hehehe... Well, thank you. I will
cherish this gift.

でも…ふふっ、ありがとうございます。
大事にいたします。

Truly? You are not disappointed?

本当? ルキノ…
あきれたりしていない?

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Not at all. I may just make these glass
beads a family treasure.

いいえ、ちっとも。
このガラス玉、家宝にしようかしら。

Oh, Lucia... Now you appear to be
embellishing the importance
of things.

ええっ!? そ、それはやめて。
もう…ルキノこそ大げさだわ。

Elincia Estival Princess Face FC
Elinciaエリンシア
Lucia Loyalty Enrobed Face FC
Luciaルキノ

Hehehe... Whenever I see these glass
beads, I will think of this day.

These joyous memories may just ease
the pain of a trying battle. So...I thank
you for this memory, Pincess Elincia.

うふふ…
このガラス玉を見るたびに
今日のことを思い出すのでしょうね。

辛い戦いに心が折れそうになる時も
楽しい思い出が心を慰めてくれるでしょう。

いい思い出の品をありがとうございます、
エリンシア様…

Scenario
Paralogue 100
Paralogue 101 Paralogue 102
Hoshidan Summer Festival
2018
2024

Advertisement