Part 1[ | ]
Opening
![]() | ||||
Gunnthráスリーズ | Hello, Congratulations on your victory! Word The rumors say you defeated not just Your strength grows...and I look You will find me to the west... I | 戦の勝利、おめでとうございます。 あなたたちが お強いのですね、 私は西方… |
Beginning of the battle
![]() Fjormフィヨルム | It will take us over two weeks to travel That region of Nifl has been | 玉雪の神殿は 今は打ち捨てられ、 | ||
But it is there that we can meet your We don't have time to waste! | そこでスリーズ王女と合流し、 よし、行こう! | ![]() Alfonseアルフォンス |
Stage Clear
![]() Alfonseアルフォンス | They were no match for us. Let's | 敵部隊は撃破した。 |
Part 4[ | ]
Stage Clear
Annaアンナ | Gather 'round, everyone. It's time to | みんな聞いて! | ||
What now? | どうしたんですか? | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | The scouts have reported back. The Somehow, they've predicted our If we keep heading toward Princess | 偵察によると… 私たちの移動に合わせて、 このまま私たちが | ||
They'll find her, and they'll kill her. Oh, | ! | Fjormフィヨルム | ||
Sharenaシャロン | Can we get in contact with her and | じゃあ、 | ||
I don't think that will work. They've | それでも、私たちの位置が | Annaアンナ | ||
Alfonseアルフォンス | The way things are going now, we That's what you're telling us, isn't it? | このままでは | ||
But... What can we do? | いったい、どうすれば… | Fjormフィヨルム | ||
Alfonseアルフォンス | Hmm... Princess Fjorm, tell me everything | ………… …フィヨルム王女。 | ||
It sounds like you might already have | ? | ![]() Fjormフィヨルム | ||
![]() Alfonseアルフォンス | I'm not sure yet... Let's put our heads together, | まだ、わからない。ただ… |
Ending
![]() | ||||
![]() Laegjarnレーギャルン | They've changed direction... Now | 敵は進路を変えたわ。 なぜ、行先を変えたの? | ||
I don't know. | …うーんと…わからない。 | Laevateinレーヴァテイン | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | If they're after a weapon, or they hope But their destination has changed. | 彼らの目的が 目的地が変わった… | ||
But who? | 誰かって、誰? | ![]() Laevateinレーヴァテイン | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | You know as well as I do that it will If they are seeking aid, then perhaps I would guess they're seeking one of Princess Gunnthrá is said to wield | 武では父上を倒せないわ。 落ち延びたニフル王族の一人… | ||
Maybe...she's hiding in the north? | じゃあ、 | ![]() Laevateinレーヴァテイン | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | It may be so. Sadly, it makes no Let's assume, for a moment, that Sooner or later, they'd have to But I've deployed troops all over the And if Princess Gunnthrá were to No matter what they try... The | もしそうだとしても… 彼らが北に向かえば、 たとえこの動きが陽動で、 私は彼らの四方を囲うように スリーズ王女の顔は、 私たちムスペル軍がいる限り、 |
Part 5[ | ]
Opening
![]() | ||||
![]() Laegjarnレーギャルン | So this is their objective—the The mountains here are so high that We've only ever traveled to this I don't like this. Something's not right. | 彼らの目的地は、ここ… 飛竜すら越せぬ峻厳な山々に左右を遮られ、 でも…奇妙ね… | ||
Princess Gunnthrá isn't here. No one is. I've searched... Inside and | 姉上、だめ。 神殿の中も外も誰もいない。 | ![]() Laevateinレーヴァテイン | ||
Laegjarnレーギャルン | I see... Thank you, Laevatein. | そう… | ||
Laegjarnレーギャルン | What does this tell us? This must be their destination. That But there's nothing here. Nothing | これは…どういうこと? 彼らがこの地を ここには必ず何かがある。 でも、それは何…? | ||
... I don't know. | うー…わからない。 | Laevateinレーヴァテイン | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | Laevatein. What can you tell me The one under the mountains, | …レーヴァテイン、 | ||
It's blocked by ice. There's no way to It wasn't like that before... | だめ…洞窟は氷柱で凍ってて通れなかった。 | ![]() Laevateinレーヴァテイン | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | No. It wasn't. I suppose we have a If a path like that can suddenly | そう…私たちムスペルはまだ | ||
Laegjarnレーギャルン | That's it! | !? | ||
Sister? What is it? | どうしたの…姉上? | ![]() Laevateinレーヴァテイン | ||
Laegjarnレーギャルン | I have to learn to think like the They're desperate to meet up with That would make their next target... | 彼らの気持ちになって 彼らは今、合流を果たしたい。 それなら、 私…? | ||
You? | え…? | Laevateinレーヴァテイン | ||
Laegjarnレーギャルン | Think about it. They led me here, to | 敵の狙いは私… | ||
But then... Sister! A report! The enemy is on its way! | そんな… !? | Laevateinレーヴァテイン | ||
Laegjarnレーギャルン | They may have managed to outwit I'm the one that's being hunted. | ……! 彼らの方が、 今、狩られる獲物は… |
Beginning of the battle
Laevateinレーヴァテイン | The enemy is almost here! | 姉上! | ||
I see. Laevatein, you must escape By yourself...you can sneak right I'll keep them busy until you're safe. | っ…今のうちに逃げなさい、 あなた一人なら、 | Laegjarnレーギャルン | ||
Laevateinレーヴァテイン | But... | でも、それは姉上が… | ||
Don't worry. I am a general of | 安心なさい、レーヴァテイン。 | Laegjarnレーギャルン | ||
![]() Laevateinレーヴァテイン | Then let me stay with you! | それなら、私も一緒に… | ||
No. This is an order, Laevatein. Go. | それはだめ。 | Laegjarnレーギャルン | ||
Laevateinレーヴァテイン | Laegjarn... I will do as you order. | 姉上… 姉上の命令なら… | ||
As always, you're a good girl, Don't worry. We'll meet again soon. Brave warriors of Askr... I can feel But first, I will show you the power | 良い子ね、レーヴァテイン。 アスクの勇者たちよ! ムスペルの三炎が一人、 | Laegjarnレーギャルン |
Stage Clear
Laegjarnレーギャルン | That's...that's it. That's all I have. I'm so sorry, Laevatein... | ここまで…ね… ごめんなさい… | ||
Forces of Múspell, hear me! Your You have no chance at victory! Flee, Stay and fight, and we will not go | ムスペルの軍勢よ、聞きなさい! もはやそちらに勝ち目はありません。 | Fjormフィヨルム |
Ending
![]() | ||||
Laegjarnレーギャルン | Guh... | ……ぅ…… | ||
So, you've awakened. | 気がつきましたか? | ![]() Fjormフィヨルム | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | Hello, Princess Fjorm. | あなたは… | ||
Laegjarnレーギャルン | It's come to this, I see. Go ahead. Kill You'll gain nothing by taking me Or is it to be torture? I am shamed in defeat. My fate is in | …殺しなさい。 人質をとったところで無駄よ。 それとも、拷問が望み? | ||
Now that we have defeated you, Heroes were fighting under contract... The soldiers, meanwhile, have no As for us, we have achieved our | あなたが討たれた… 契約のもとに下される命令… 私たちの目的は果たされました。 | Fjormフィヨルム | ||
It's not just that. When you conquered I would ask you one thing, however. | あなたは私たちニフルが敗れた後、 あなたは、本当は侵略など | Fjormフィヨルム | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | I would never answer the questions of Just remember this... My father is He is the leader of Múspell, and I | ……。 父上は炎。 私たちはムスペルの将… | ||
I see. And yet I cannot bring myself If we had not met on the battlefield, | そうですか… もし、あんな戦争など起こらずに… つい、そう思ってしまうのです。 | ![]() Fjormフィヨルム | ||
![]() Laegjarnレーギャルン | ... | ………… |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book II | |||||
Chapter 5 ← |
Chapter 6 | Chapter 7 → |