Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: 007_SnowDreaming
Gunnthráスリーズ

Hello, 【Summoner】...

Congratulations on your victory! Word
of it is spreading...even to where I
have concealed myself.

The rumors say you defeated not just
one, but two of Múspell's generals.

Your strength grows...and I look
forward to the day when we can
finally meet.

You will find me to the west... I
will await you in the sanctuary at
Snjárhof.

【Summoner】様…
【Summoner】様…

戦の勝利、おめでとうございます。
私が潜むこの地にも
噂が届いています。

あなたたちが
ムスペルの二人の将を
打ち破ったと。

お強いのですね、
【Summoner】様…
お会いできる日が楽しみです。

私は西方…
玉雪の神殿にて
あなた様をお待ちしております…

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Fjorm Princess of Ice Face FC
Fjormフィヨルム

It will take us over two weeks to travel
to Snjárhof...

That region of Nifl has been
completely abandoned... All that
remains is ruins.

玉雪の神殿は
ここから半月の距離…

今は打ち捨てられ、
廃墟となっている場所です。

But it is there that we can meet your
sister, Princess Gunnthrá, and
discover the key to defeating Surtr...

We don't have time to waste!

そこでスリーズ王女と合流し、
スルトを討つ力を手に入れる…

よし、行こう!

Alfonse Prince of Askr Face FC
Alfonseアルフォンス

Stage Clear

EnglishJapanese
Alfonse Prince of Askr Face FC
Alfonseアルフォンス

They were no match for us. Let's
press onward.

敵部隊は撃破した。
このまま西に向かおう!

Part 4[ | ]

Stage Clear

EnglishJapanese
Anna Commander Face Pain
Annaアンナ

Gather 'round, everyone. It's time to
put our heads together and deal with
a situation.

みんな聞いて!
ちょっと
まずい状況になったわ…

What now?

どうしたんですか?
アンナ隊長。

Sharena Princess of Askr Face Cool2
Sharenaシャロン
Anna Commander Face Anger
Annaアンナ

The scouts have reported back. The
Múspell army is searching high and
low—and they're right in our path.

Somehow, they've predicted our
movements and gotten ahead of us.

If we keep heading toward Princess
Gunnthrá's location...

偵察によると…
敵軍は私たちの行く先、
その一帯をくまなく捜索しているわ。

私たちの移動に合わせて、
常に先回りするようにね。

このまま私たちが
スリーズ王女との合流地点に
近づけば…

They'll find her, and they'll kill her. Oh,
Sister...


合流する前に、姉様が敵に見つかり、
殺されてしまいます…

Fjorm Princess of Ice Face Pain
Fjormフィヨルム
Sharena Princess of Askr Face Pain
Sharenaシャロン

Can we get in contact with her and
change the meeting spot? What do
you say, 【Summoner】?

じゃあ、【Summoner】さんが
スリーズ王女に連絡して
合流場所を変えますか?

I don't think that will work. They've
already anticipated our movements
once. They can do it again.

それでも、私たちの位置が
常に捕捉されている以上…
敵に先回りされるのは同じよ。

Anna Commander Face Pain
Annaアンナ
Alfonse Prince of Askr Face Anger
Alfonseアルフォンス

The way things are going now, we
have no means of meeting up with
Princess Gunnthrá.

That's what you're telling us, isn't it?

このままでは
スリーズ王女との合流はできない、か。

But... What can we do?

いったい、どうすれば…

Fjorm Princess of Ice Face Pain
Fjormフィヨルム
Alfonse Prince of Askr Face Anger
Alfonseアルフォンス

Hmm...

Princess Fjorm, tell me everything
you know about this region. Start with
its geographical features.

…………

…フィヨルム王女。
このあたりの地理を
もう一度詳しく教えてもらえるだろうか。

It sounds like you might already have
an idea, Prince Alfonse.


アルフォンス王子…?
もしや、何かお考えが…?

Fjorm Princess of Ice Face FC
Fjormフィヨルム
Alfonse Prince of Askr Face FC
Alfonseアルフォンス

I'm not sure yet...

Let's put our heads together,
【Summoner】.

まだ、わからない。ただ…
【Summoner】
一緒に考えてくれるかい?

Ending

EnglishJapanese
Background image: 025_NiflPlain
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

They've changed direction... Now
they're headed north. What's their
game?

敵は進路を変えたわ。
北に向かっている…

なぜ、行先を変えたの?

I don't know.

…うーんと…わからない。

Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

If they're after a weapon, or they hope
to lure us into a trap, then they'd keep
heading west...

But their destination has changed.
What is it, then? An ally? Is it a
rendezvous?

彼らの目的が
もし武器や戦場だったなら、
彼らはいずれ西に行く他ないはず。

目的地が変わった…
もしかして、味方…?
誰かと合流しようとしている…?

But who?

誰かって、誰?

Laevatein Searing Steel Face FC
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

You know as well as I do that it will
take more than military might to
defeat Father...

If they are seeking aid, then perhaps
there is a rite that can be performed
here in Nifl...

I would guess they're seeking one of
the surviving members of the royal
family.

Princess Gunnthrá is said to wield
great magical power. Maybe her?

武では父上を倒せないわ。
彼らが頼るとしたら
ニフルの怪しげな魔道や儀式の類…

落ち延びたニフル王族の一人…
魔道を使うというスリーズ王女…?

Maybe...she's hiding in the north?

じゃあ、
スリーズ王女も北に…?

Laevatein Searing Steel Face FC
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

It may be so. Sadly, it makes no
difference. If they're heading north,
that tells us that she's in the north.

Let's assume, for a moment, that
she's actually in the south, and
they're trying to throw us off their trail.

Sooner or later, they'd have to
change direction and head south.

But I've deployed troops all over the
region. The net is already tightening
around them.

And if Princess Gunnthrá were to
appear, I would recognize her at a
glance.

No matter what they try... The
Askrans will never meet up with her.
Not as long as we lead this army.

もしそうだとしても…
かわいそうだけど無駄なことね。

彼らが北に向かえば、
王女も北にいると
教えているようなもの。

たとえこの動きが陽動で、
本当の目的地が南だったとしても…
彼らはいつか南に転進せざるを得ない。

私は彼らの四方を囲うように
常に細かく部隊を動かし、
網を張っている。

スリーズ王女の顔は、
ニフル王城陥落の時に憶えているわ。
見れば、すぐに本人かどうかわかる。

私たちムスペル軍がいる限り、
彼らがどう動こうと…
絶対に合流は不可能よ。

Part 5[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: 025_NiflPlain
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

So this is their objective—the
sanctuary at Hjarnhof, hidden in the
northern reaches of Nifl.

The mountains here are so high that
even wyverns won't dare to fly over
them...

We've only ever traveled to this
treacherous and frigid region once
before...

I don't like this. Something's not right.

彼らの目的地は、ここ…
ニフル北部の最果て…
細氷の神殿…

飛竜すら越せぬ峻厳な山々に左右を遮られ、
私たちも一度しか足を踏み入れたことが
なかった厳寒の極地…

でも…奇妙ね…

Princess Gunnthrá isn't here.

No one is. I've searched... Inside and
out.

姉上、だめ。
スリーズ王女はいなかった。

神殿の中も外も誰もいない。
この一帯には
誰もいないし、何もない…

Laevatein Searing Steel Face FC
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face Smile
Laegjarnレーギャルン

I see... Thank you, Laevatein.

そう…
ありがとうレーヴァテイン。

Laegjarn Sheathed Steel Face Anger
Laegjarnレーギャルン

What does this tell us?

This must be their destination. That
means they're after something that
can only be found here...

But there's nothing here. Nothing
whatsoever! What could they want?

これは…どういうこと?

彼らがこの地を
今も目指しているのは
間違いない…

ここには必ず何かがある。
彼らが目的とする何かが…

でも、それは何…?
こんな不毛の地に何が…

... I don't know.

うー…わからない。

Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

Laevatein. What can you tell me
about the cave we discovered
the last time we came here?

The one under the mountains,
heading west...

…レーヴァテイン、
以前見つけた大洞窟はどう?
山脈を潜り、西へ抜ける道があったはず。

It's blocked by ice. There's no way to
get through.

It wasn't like that before...

だめ…洞窟は氷柱で凍ってて通れなかった。
前に姉上と来た時は
そんなことなかったのに…

Laevatein Searing Steel Face FC
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

No. It wasn't. I suppose we have a
lot to learn about this land.

If a path like that can suddenly
become closed off...

そう…私たちムスペルはまだ
このニフルの地理に疎いようね。
あの道が閉ざされているだなんて…

Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン

That's it!

!?
…あの道が…閉ざされている…

Sister? What is it?

どうしたの…姉上?

Laevatein Searing Steel Face FC
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face Anger
Laegjarnレーギャルン

I have to learn to think like the
Askrans... And to feel what they're
feeling.

They're desperate to meet up with
someone... But as long as we stand
in their way, they cannot.

That would make their next target...
me.

彼らの気持ちになって
考えてみると…

彼らは今、合流を果たしたい。
でも、私たちムスペル軍がいる限り
それは決してかなわない…

それなら、
彼らが次に狙うのは…

私…?

You?

え…?

Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン

Think about it. They led me here, to
this narrow pass, purposefully. Why?
To defeat me.

敵の狙いは私…
私を討ち取るために
この隘路に誘った…?

But then...

Sister! A report!

The enemy is on its way!

そんな…

!?
姉上、知らせが…
敵が行軍を速めてこっちに…!

Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン
Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン

They may have managed to outwit
me, this time...

I'm the one that's being hunted.

……!

彼らの方が、
一枚上手だった…ということ…?

今、狩られる獲物は…
私の方…

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン

The enemy is almost here!

姉上!
敵がすぐそこまで…!

I see. Laevatein, you must escape
while you can.

By yourself...you can sneak right
past them.

I'll keep them busy until you're safe.

っ…今のうちに逃げなさい、
レーヴァテイン。

あなた一人なら、
敵の目を逃れることもできる。
それまで、私が彼らの相手をするわ。

Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン
Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン

But...

でも、それは姉上が…

Don't worry. I am a general of
Múspell. I have dominion over this
land. I will not lose.

安心なさい、レーヴァテイン。
私はこの地を統べるムスペルの将、
決して負けたりしないわ。

Laegjarn Sheathed Steel Face Smile
Laegjarnレーギャルン
Laevatein Searing Steel Face FC
Laevateinレーヴァテイン

Then let me stay with you!

それなら、私も一緒に…

No. This is an order, Laevatein. Go.

それはだめ。
命令よ、レーヴァテイン。
行きなさい。

Laegjarn Sheathed Steel Face Anger
Laegjarnレーギャルン
Laevatein Searing Steel Face Pain
Laevateinレーヴァテイン

Laegjarn...

I will do as you order.

姉上…

姉上の命令なら…
そうする…

As always, you're a good girl,
Laevatein...

Don't worry. We'll meet again soon.

Brave warriors of Askr... I can feel
your malice. You aim to defeat me
here!

But first, I will show you the power
of Laegjarn, one of the Scorching
Triad of Múspell!

良い子ね、レーヴァテイン。
あとでまた会いましょう…

アスクの勇者たちよ!
私をここで討つつもりなら、
ずいぶん侮られたものね。

ムスペルの三炎が一人、
レーギャルンの力…
見せてあげるわ!

Laegjarn Sheathed Steel Face Anger
Laegjarnレーギャルン

Stage Clear

EnglishJapanese
Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン

That's...that's it. That's all I have.

I'm so sorry, Laevatein...

ここまで…ね…

ごめんなさい…
レーヴァテイン…

Forces of Múspell, hear me! Your
general, Laegjarn, has been
defeated!

You have no chance at victory! Flee,
and we will not pursue you.

Stay and fight, and we will not go
easy on you. The choice is yours!

ムスペルの軍勢よ、聞きなさい!
あなた方の将
レーギャルンは討ちました!

もはやそちらに勝ち目はありません。
逃げるのなら見逃しましょう。
なお戦うのなら容赦はしません!

Fjorm Princess of Ice Face Cool
Fjormフィヨルム

Ending

EnglishJapanese
Background image: 005_Castle
Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン

Guh...

……ぅ……

So, you've awakened.

気がつきましたか?

Fjorm Princess of Ice Face FC
Fjormフィヨルム
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

Hello, Princess Fjorm.

あなたは…
フィヨルム王女ね。

Laegjarn Sheathed Steel Face Pain
Laegjarnレーギャルン

It's come to this, I see. Go ahead. Kill
me.

You'll gain nothing by taking me
hostage. My father would never
bargain for my life.

Or is it to be torture?

I am shamed in defeat. My fate is in
your hands. Do whatever you must.

…殺しなさい。

人質をとったところで無駄よ。
父上は私の命など一顧だにしない。

それとも、拷問が望み?
私は敗戦の将、虜囚の辱めを
受ける覚悟はできているわ…

Now that we have defeated you,
Múspell's forces have been thrown
into chaos.

Heroes were fighting under contract...
But those contracts are now broken.

The soldiers, meanwhile, have no
idea what to do...

As for us, we have achieved our
aims. There is no need to spill any
more blood today.

あなたが討たれた…
その報で、ムスペル軍の動きは
混迷の極みにあります。

契約のもとに下される命令…
それを失った英雄は次の動きが取れず、
将を失った兵もまた動けない…

私たちの目的は果たされました。
無駄に命を奪う必要はありません。
それに…

Fjorm Princess of Ice Face Anger
Fjormフィヨルム

It's not just that. When you conquered
Nifl, you treated the citizens with
dignity. I owe you the same...

I would ask you one thing, however.
Did you wish to invade Nifl? I suspect
you did not.

あなたは私たちニフルが敗れた後、
民たちの尊厳を守ってくれた…
その御恩があります。

あなたは、本当は侵略など
望んでいなかったのでは
ありませんか?

Fjorm Princess of Ice Face Smile
Fjormフィヨルム
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

I would never answer the questions of
an enemy.

Just remember this... My father is
flame itself. Everything will burn.
Until nothing remains.

He is the leader of Múspell, and I
follow his orders. That is all.

……。
敵に答えるつもりはないわ。

父上は炎。
すべてを焼き尽くし、
滅ぼさずにはいられない…

私たちはムスペルの将…
ただ、父上の命に従う。
それだけよ。

I see. And yet I cannot bring myself
to bear a grudge against you...

If we had not met on the battlefield,
but somewhere more genial... I
think we could have been friends.

そうですか…
ですが私は、どうしても
あなたのことは憎み切れません。

もし、あんな戦争など起こらずに…
同じ王族として、
あなたと友達になれていたら…

つい、そう思ってしまうのです。

Fjorm Princess of Ice Face FC
Fjormフィヨルム
Laegjarn Sheathed Steel Face FC
Laegjarnレーギャルン

...

…………

Scenario
Book II
Chapter 5
Chapter 6 Chapter 7

Advertisement