Fire Emblem Heroes Wiki
Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: EvBg_Beach02
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Taaake...THIS!

そらっ!

GAH! Leonie! What was that for?
That water's freezing!

ぎゃーっ! 冷たい!
何すんのよ、レオニーちゃん!

Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

It's only freezing because you're
not in it yet. Maybe you'd be warmer
if you weren't staying in the shade!

Get out here and dive in already!

そんな日陰で澄まして
海に入ってこないからだよっ!
早く来いって。

Oh, I'd...rather not get a sunburn.
We're just the type who prefer to
relax on vacation.

うーん、でも焼けちゃうしー。
あたしたち、どっちかっていうと
のんびり楽しみたい派なんだよねー。

Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ
Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ

Yes, gazing out over the waves
is more than enough for me...

私も……
こうして綺麗な海を眺めているだけで
満足なので……

That's such a waste! What's the
point of coming to the beach if you
aren't going to enjoy any of it?!

そんなの勿体ないって!
泳がなくて何のための海だよ。
わかってないなあ。

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Well, everyone's different, aren't
they? Have you considered maybe
you're the one wasting their trip?

そんなの、人それぞれでしょー。
わかってないのは
レオニーちゃんの方じゃないー?

What?! I— I just wanted to splash
around and have fun in the water
with everyone...

...Whatever. Let's go swimming,
Mercedes. C'mon!

…何だよ。わたしはただ、
みんなで海を楽しみたいって
思っただけなのに……

もういい。
メルセデス、泳ぎに行こう。

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー
Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス

Oh... Er, Leonie? Would you please
slow down? ...You don't need to
walk quite so fast!

あらあら…
待って、レオニー。
歩くのが速いわ~。

Hrmm... She seems upset... Are you
sure that was the right thing for us
to do, Hilda?

あ、あの…
いいんですか? ヒルダさん。

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

What do you mean? It's not MY fault
she's upset!

な、なによー。
あたしが悪いのー?

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Whew! What a swim! The sea water
feels great, doesn't it?

This seems like a good time to take
a breather... Shall we, Mercedes?

はー、泳いだ泳いだ!
やっぱり海は気持ちいいな。
メルセデス、ちょっと休憩しようか。

Yes, let's... Oh, look! There's a stall
over there selling frozen treats.
Shall we go get some?

そうしましょう~。
あら、氷菓子の屋台があるわ。
買って行かない~?

Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Oooh, nice! Yes! ...They have flavors
I've never even heard of before!

Hmm... Right. I'll have some of that
yellow flavor and, um... Let's see...

いいね!
わあ、見たことない果実の味のが
たくさんあるな。

じゃあ、わたしはこの黄色いのお願い。
あと…、えーっと……。

Hee hee! Are you going to buy some
for Hilda and Marianne too?

うふふ~。
ヒルダとマリアンヌにも
買って行くのよね~?

Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Yeah... I probably should...

I've been thinking about how I was
being stubborn about nothing earlier.

I should apologize for saying their
vacation preferences were a waste...
Especially since it's THEIR vacation.

うん…。
さっきはつまらないことで
意地を張ったと思ってさ。

せっかくの休暇に
嫌な思いさせちゃったこと、
謝りたいんだ。

I think that's a wonderful idea.

But the two of us might have some
difficulty carrying treats for all four
people... What should we do?

とてもいいと思うわ~。

でも、私たちふたりで
氷菓子を四つも運ぶのは難しいわね。
どうしようかしら~。

Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Oh, hey! Leonie! Mercedes! I didn't
know you'd be here too! ...Are you
doing anything fun?

おっ、お前ら。
こんなところにいたのか。
何してるんだ?

Caspar! Perfect timing!

カスパル! ちょうどいいところに!

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Stage Clear

EnglishJapanese
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

My fingers are freezing! How did
I get roped into carrying all this
frozen stuff anyway?!

う~、手が冷てえ!
何でオレが氷菓子なんて
運ばなきゃいけないんだよ!?

No time to talk! We have to run
back to Hilda and Marianne! If we
don't hurry, these treats'll melt!

無駄口叩いてないで走る!
急がないと溶けちゃうだろ!

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー
Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス

Hee hee... Thank you so much for
all your help, Caspar.

うふふ~、カスパル、
手伝ってくれてありがとう~。

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Hmm... The drink stall is over this
way, I think.

えーっと、
たしかこっちだと思うんだよねー。
飲み物の屋台。

Ooh. And this is the one that makes
the drink with the rare fruit in it?

こちらの珍しい果実を絞った
飲み物なんですよね…?

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

That's right! I saw pictures of it when
I was thumbing through the vacation
guidebook. It looks super cute!

そうなのー。もらった休暇の案内書に
絵付きで紹介されててー。
見た目もすっごく可愛いの!

Leonie and Mercedes will likely be
thirsty after swimming... I bet they
would love some treats as well.

泳いだら喉が渇くと思うので……
レオニーさんたちも喜びますよ。

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

You're right—and that's a nice idea.
Especially since things did get a little
awkward with Leonie earlier...

She just wanted to have some fun
and I shut her down... I could have
been nicer about it.

そうだといいんだけどねー。
さっきはちょっと
気まずくなっちゃったから。

レオニーちゃん、悪気はなかったのに、
あたしも言い過ぎちゃったなー。

Well, I'm sure everything will be fine
between you. Especially if you bring
them treats.

大丈夫ですよ、
きっと仲直りできます。

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Speaking of which, there it is!

...Oh! But their treats are bigger than
I thought! Will we be able to carry
four of them with just the two of us?

あっ! あった!
この屋台よー。

…でも、思ったより大きいわね。
四つも持って帰るの大変じゃないー?

Ah! Hello, Hilda, Marianne... Are you
two out shopping?

Oh, wow! Those drinks look delicious!

あれ、ヒルダとマリアンヌ。
買い物ですか?
わあ、美味しそうな飲み物だなあ。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Aha! Ashe! What timing!

アッシュくーん! 会いたかったわー!

Stage Clear

EnglishJapanese
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Thank you for carrying all of our
stuff for us, Ashe...

悪いわねー、アッシュくん。
持ってもらっちゃって。

S-sorry, Ashe... The treats aren't
too heavy, are they?

す…すみません……
重くありませんか…?

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ

No, no. It's fine! You didn't have
to buy me one either. I would have
still helped out, you know.

全然平気です。
それよりいいんですか?
僕の分まで買ってもらっちゃって。

Of course you would! But I wanted
to thank you somehow. I couldn't
make up with Leonie without you!

いいのいいのー、ほんのお礼よ。
レオニーちゃんと仲直りできたら
アッシュくんのおかげねー。

Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Wait a minute! Hilda? Marianne?
What are you doing here?

あっ、ヒルダとマリアンヌ!?
何でここにいるんだよ。

I was about to say the same thing!
Weren't you going swimming?

そ、それはこっちの台詞よー。
泳いでたんじゃなかったの?

Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ
Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ

We...we thought we'd get treats for
everyone... Since we thought...

あの、私たち…
みんなでこれをと思って……。

Ooh. We bought some frozen treats
as well!

あらあら、素敵な飲み物ね~。
私たちも氷菓子を買ってきたのよ。

Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Yeah, yeah! Here they are!
...Hurry up and take them.
My hands are freezing!

ほら、お前たちの分!
手が冷てえから早く持てって!

Seems like you both had the
same idea!

Now...shall we take advantage of this
moment and cool down in the shade?

ふふ、考えることは同じですね。
じゃあ、みんなで休憩しましょう。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ

Stage Clear

EnglishJapanese
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Hm... Where did the boys get off to?

あれ? 男の子たちはどこいったのー?

They said they were off to dry the
fish they caught. They must be down
on the rocks if that's the case.

捕った魚を干物にして
持って帰るんですって~。
岩場で魚を干してるんじゃないかしら?

Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Huh... We finally have vacation, and
they're spending time practicing
survival skills...

Maybe the Professor will be pleased.

はあ…、せっかくの休暇だっていうのに
しみったれたことしてるわねー。
まあ、先生は喜ぶかなー?

Hey, uh...Hilda? Sorry about earlier.
I shouldn't have made fun of how
you like to enjoy your time off.

あのさ、ヒルダ。
さっきはごめんな。
楽しい気分に水を差しちゃって。

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

*sigh* I should apologize too...
I definitely could have been a bit
nicer myself.

こっちこそごめんねー。
意地悪な言い方しちゃったなーって
自分でも思ってるから。

But you were right! People should
be free to enjoy themselves however
they want!

Just because I enjoy something
doesn't mean others have to enjoy
it too—or enjoy it the same way!

I shouldn't force my opinions on
other people...

いや、ヒルダは正しいよ。
どう楽しもうと人の自由なのに
自分の考えを押し付けるところだった。

こういうのってよくないよな。

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー
Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス

Come now. That's enough, you two.
You've done well admitting your own
faults and reflecting on them.

I am sure the goddess will find
it in her heart to forgive you.

もうその辺でいいんじゃないかしら~?
自分の非をきちんと認めて
反省できるのは立派なことよ。

女神様もきっとお許しくださるわ~。

It is not easy to admit that we think
and live differently than others...

And when people I hold dear disagree
with one another...it makes for a
stressful situation...

…自分と違う考えや生き方を認めるのは、
とても難しいことだと思います……。

でも、大切な人たちが
そうやってすれ違ってしまうのは……
私は悲しいです……。

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ

Hm? Wait... Does that mean...I'm
someone you hold dear, Marianne?

ん? それってー、
あたしたちはマリアンヌちゃんの
大切な人ってことー?

Huh?! I— W-well, yes! Were you not
aware? I mean, we are all classmates
at the Officers Academy together...

So, that makes us friends...right?

えっ…!? そ、そうじゃないんですか?
だって、みんなは士官学校の仲間で……
友達で……。

Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ
Mercedes Unfussed Basker Face FC
Mercedesメルセデス

Hee hee! That's exactly right! That's
why we ought to all enjoy our own
sorts of fun.

And we can all be happy knowing our
friends are enjoying themselves in a
way that suits them.

うふふ、その通りよ~。
だから、できるだけ違いを認め合って
楽しく過ごしたいわ~。

Yes! Even if we aren't all in the same
house, we're all still friends from the
same academy!

So...I'll do my best not to upset
you, Marianne! You can count on me.

そうそう。学級は違っても
同じ士官学校の仲間だ!

マリアンヌを悲しませるようなことは
もうしないからさ!
任せとけって。

Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー
Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ

Oh, that's sweet of you to say...

はい…! ありがとうございます。

Speaking of sweet, this frozen treat
really filled me up!

Maybe I should go for a swim to help
digest it...

うーん、氷菓子って結構
お腹いっぱいになるのねー。

腹ごなしに、ちょっとくらいなら
泳いでもいいかなー?

Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ
Leonie Relentless Rays Face FC
Leonieレオニー

Oh! Feeling up for it now, are you?
Well then, come on! Race me to
those rocks!

おっ、やる気になったか?
じゃあわたしと競争だ! あの岩までな!

Wh-what?! That's so far away!
Besides, I didn't really mean
I wanted to race, I just wanted—

H-hey! Leonie! ...Wait for me!

How are you so fast?!

ちょっと、遠すぎるわよー!
それに勝負なんて、
あたしそういうのはー…

って、待ってよレオニーちゃん!
走るの速いってばー!

Hilda Deers Two-Piece Face FC
Hildaヒルダ
Hilda Deers Two-Piece Face
Marianneマリアンヌ

Hee hee hee... *sigh*

ふふふ…ふふふふ……。

Extra[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

WOOOO! BEACH DAAAAAYYYY!

いやっほおおおぉおお!
海だぁああああ!!

Caspar... You're being a little loud,
don't you think? Some people here
are trying to relax...

ちょっとカスパル…!
声が大きいですよ。
他の人たちに迷惑ですって。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Bah! C'mon, Ashe, after we came
all this way, you want to keep it
down now that we're here?!

Besides, check THIS out! I already
caught this absolute lunker of a fish!

...Honestly, I don't much like the
taste of fish, but catching them is
too fun to pass up!

がははは! せっかく来たのに
遠慮してどうすんだよ!

ほら、見ろ!
さっそくこんなにでっかい魚
捕まえてやったぜ!

正直いうと魚の味は苦手なんだけどよ
追っかけるのはめちゃくちゃ面白いな!

Wow, that is a rather incredible
catch, I must admit!

Though...I myself have already
caught three fish, as you can
see here.

本当だ、すごいですね!

…と言いたいところだけど、
僕もほら、もう三匹も捕まえたんですよ。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Oh yeah! Not bad!

I have an idea! Let's have a friendly
little contest! A fishing competition
just between us!

おっ、やるじゃねえか!
よし、それじゃ勝負しようぜ!
魚捕り対決だ!

Sounds good to me, but I'll warn
you now... I'm not going to lose!

いいですね。
よーし、負けませんよ!

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ

Ending

EnglishJapanese
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Aaaannnd...BOOM! Look at the size
of this thing! You think you can
compete with that?

じゃーん!
見ろよ、この大きさ!!
勝負はオレの勝ちだな!!

Well...I caught 35 fish.

In terms of quantity, I win.

僕は35匹も捕まえましたよ。
数なら僕が上です。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

What? Quantity?! You win by getting
the bigger fish, right?

何!? でっかい方が勝ちだろ?

No, the winner is whoever catches
the most fish, obviously.

たくさん捕った方が勝ちですよ。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

You never said anything about that!

そんなの言ってなかったじゃねえか!

I have no memory of you mentioning
size as the criteria either!

そっちこそ!

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Then how are we going to figure
out which of us wins? ...Ugh!
How annoying...

くそー、これじゃ勝負がつかねえ!
モヤモヤすんなー!

Hmm... Well, we could still alter the
competition criteria now.

うーん…
じゃあ勝負の仕方を変えませんか?

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Huh? How would we do that fairly?

ん? どうすんだ?

We'll cook our fish, and then have
everyone else judge which of our
fish is the tastiest!

この魚を料理して、
どっちの魚が美味しかったか
みんなに判定してもらうんです。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

B-but I can't really...cook.

で、でもオレ、
料理なんてできねえぞ?

That's no problem! I can handle all
the cooking. I'm pretty good, so you
have nothing to worry about!

それは僕に任せてください。
料理は得意ですから。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

...You could just prepare my fish
so it tastes bad. That's something
I'm worried about!

…お前、オレの魚だけ
まずくしたりは…

What do you take me for? I would
never do something so underhanded!

What kind of person would I be if
I were to make everyone eat gross
food on purpose like that?

しませんよ、そんなせこいこと!
それに、みんなにまずい料理なんて
食べさせられません。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Hah! All right then, fine. I guess I have
nothing to worry about! I'll go carry
all these fish to the kitchen!

がはは! それなら安心だぜ!
じゃあ、厨房まではオレが運んでやるよ。

Thank you. Oh, and would you mind
if I take a few fillets back home with
me afterward?

I'm sure the cat in the pantry would
appreciate a taste as well...

ありがとうございます。
そうだ、切り身を少し残して
持って帰っていいですか?

食糧庫の猫のお土産にしたいんです。

Ashe Fabled Sea Knight Face FC
Asheアッシュ
Caspar Summer Intensity Face FC
Casparカスパル

Of course! I'm sure he'll enjoy
that regardless of which of our
fish he gets to sample.

おっ、そりゃいいな。
あいつもきっと喜ぶぞ!

Scenario
Paralogue 59
Paralogue 60 Paralogue 61
Summer Vacation
2020
2021 2021

Advertisement