Fire Emblem Heroes Wiki
Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: EvBg_Beach02
Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

Look at this place... Blue skies, white
sands... A perfect getaway if I've ever
seen one!

If I HAD to submit one complaint,
my only issue would be having to
spend my time here with you two!

うーん、いいねえ。
青い空、白い砂浜…
いかにも楽園って風情だ。

ま、問題があるとすれば
よりにもよってお前たちと一緒って
ところかな。

We've no need to antagonize one
another... This is a rare opportunity
to swim the waters of another world!

As students, we would be remiss to
skip this opportunity to expand our
skills and experience with training.

まあそういうな。
異界の海で水練の授業など、
滅多にできない体験だ。

皆で存分に鍛錬をするとしよう。

Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ
Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト

Swim practice? It was made very
clear to me that we're here to relax...
Ask 【Summoner】!

水練の授業? 私は休暇だと
【Summoner】
聞いているけど。

Indeed. I believe we were told to
"relax and recuperate" and that
we are to enjoy our "time off."

ええ、私もです。
みんなでゆっくり楽しんでほしいと
言っていましたよ。

Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

Is that so? I had been given the
impression that our assignment
here was much more serious...

そうなのか…?
ではなぜあんなことを…。

Would you have come if you'd been
told anything otherwise?

It was a genius plan, to be honest.

But the fact of the matter is, people
follow your lead, so they need to see
you having fun sometimes too.

真面目な王子さまは
そうとでも言わなければ
招きに応じないと思われたんだろ。

余計なお世話だろうけど、
上に立つ者が遊びを知らないと
下も窮屈だと思うぜ。

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

Hmph. Your concern for my subjects
and my relationship to them is neither
warranted nor necessary...

Even so, it would not do for me to
squander the kindness that I've been
shown by 【Summoner】...

Thus, let us make the most of this
rare reprieve from our collective
responsibilities!

本当に余計なお世話だな。

だが、【Summoner】
心遣いには応じたい。

ここは、ありがたく
休暇を満喫するとしよう。

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

Shall we warm up by swimming
to that rock and back?

とりあえず、あの岩まで泳いで
帰ってくることにしよう。

What rock? That tiny speck out
there practically on the horizon?

岩って…、あの点みたいなやつか?

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

That's the one. How about it?
Care to make a game of it?
Some friendly competition?

ああ。よければ競争しないか?
そのほうが張り合いも出る。

I don't mind the idea of a race,
but can we choose a goal just
a bit clos—

あー、競争するのは別に構わないが…
それならもっと手近なところで…

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

Then let the race begin!

よし、いくぞ!

Hold on, I never— Would you stop
and listen to me for... Gah!

おい待て! 人の話を聞け!

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

Stage Clear

EnglishJapanese
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

I may have won, but you put up
a good fight. I enjoyed that, Claude.
Thank you.

俺の勝ちだな。
だが、いい勝負だったな。
楽しかったぞ、クロード。

Whew... Y-yeah. Anytime... Any time
after...I've caught my breath again...

そ…そりゃどーも…

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

With our warm-up complete, now
the real competition can begin!
Shall we get started?

じゃあ、身体が温まったところで
もうひと勝負といくか。

The REAL competition?!

へ?

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ

Seeing Dimitri and Claude enjoying
their friendly competitions brings
a smile to my face.

ディミトリさんとクロードさんは
泳ぎの競争をしているようですね。
元気で微笑ましいです。

A smile, hm? That tells me volumes
about your character, Lady Altina.
You are magnanimous indeed.

It takes a kind heart to look upon
their bickering play as anything
more than petty.

微笑ましい…?

あの二人がそんな風に見えるなんて
オルティナ殿の器の大きさが
感じられます。

Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト
Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ

Perhaps. But they are not the only
people here who have caught my
eye, Edelgard.

You wear the air of a stern emperor,
but your tender side is not invisible
to me.

そうですか?

あなたも、皇女らしい厳しさの中に
年相応の少女のような顔もあって
とても可愛らしく思いますよ。

Hm... I will choose to take that
as a compliment.

そ、それは…
褒め言葉として受け取っておきます。

Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト
Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア

Hello, you two! We noticed you
talking about something, and we
couldn't help but be curious...

何だかお話が弾んでいるようですね。

Mind if we join you?

私たちもご一緒していいかしら?

Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Stage Clear

EnglishJapanese
Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア

Have you tried the frozen treats
they have here, Edelgard? They
seem to be quite popular.

まあ、エーデルガルトさんは
まだあの氷菓子を食べていないのですか?

Not yet, but I have heard rumors...
Are they really as delicious as
people say?

ええ、そんなに美味しいの?

Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

They are! You need to try one.
Follow me. I'll show you to my
favorite vendor. Come on!

とっても!
でも、どこのでもって訳でもなくて、
あっちにおすすめの屋台が…

This should be interesting...

うふふ…

Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ

It's time to train legs. A few laps
up and down these dunes should
do the trick!

よし、次は砂浜の上で競争しよう。
足腰が鍛えられそうだ。

I hate to have to be the one to have
to tell you this, but I don't think you
understand what a vacation is.

Just sit still and relax already!

だーかーら、
これは休暇だって言ってるだろ!
勘弁してくれよ…

Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード
Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト

I appreciate the fact that there are
activities other than swimming
available to us here...

Frozen treats, drinking juice straight
from the fruit... I even saw someone
partaking of an oil massage...

氷菓子、木の実の器の飲み物、
花の油を使った按摩…

泳がなくても、
ここには楽しそうなものが
たくさんあるのですね。

This paradise has so much
to offer. We've only just
scratched the surface!

ええ。せっかくですから
全て体験してみましょう。

Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

I wonder what that stall over
there is selling. Want to take
a closer look?

次はあの屋台を
見に行きませんか?

Oh wow! Look at that dazzling display
of flowers... Let's go!

まあ、お花がたくさんで綺麗…!
ぜひ行きましょう。

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア

Stage Clear

EnglishJapanese
Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

I'm spent, Dimitri. You're going to
have to go on without me. And keep
going...far, far away, preferably...

うあー疲れた…
もう俺は一歩も動かねえぞ。

We're hardly halfway through our
training session! You call yourself
the leader of the Golden Deer?

これしきで音を上げるのか?
金鹿の学級の級長ともあろう者が。

Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ
Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

What does our being here have to
do with the Officers Academy?!

お前さあ…今、級長とか関係ねえだろ!

All your squabbling makes it entirely
impossible to relax. Of that I can
assure you.

I have no choice but to call
in outside support.

はあ…うるさくて全然くつろげないわ。
仕方ないわね。
彼らを呼んできましょう。

Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト
Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ

"Outside support"?

彼らとは?

There you are, Your Highness!
So, you want to ditch these other
house leaders and hang with us?

こんなところにいたんですか、殿下。
級長同士でつるんでないで
そろそろ俺たちとも遊びましょうよ。

Sylvain Hanging with Tens Face FC
Sylvainシルヴァン
Ingrid Solstice Knight Face FC
Ingridイングリット

We've been looking forward to your
arrival ever since we heard you'd be
joining us this year!

そうですよ!
今年は殿下もいらっしゃると聞いて
楽しみにしていたのですから。

Oh! Sylvain, Ingrid... Thank you...
Yes! Let us not waste a moment
of this sunshine. Come!

お前たち…
そうだな。ではそうすることとしよう。

Dimitri Sky-Blue Lion Face FC
Dimitriディミトリ
Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

Huh... I couldn't have pulled it off
any smoother myself. Thanks for
your help, Your Majesty.

はあ、助かった…。
礼を言うぜ、皇女様。

I am happy to help. Now you're free
to enjoy some quiet time. As are we.

どういたしまして。
貴方も好きに楽しんで。

Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト
Claude Tropical Trouble Face FC
Claudeクロード

Don't mind if I do. A nice nap
in the sun is sounding real nice
right about now...

そうさせてもらうぜ。ふぁ~…
とりあえず昼寝でもするかね。

It seems we each enjoy time away
in our own personal way.

ふふ…みなさん楽しそうですね。

Edelgard Sun Empresses Face
Altinaオルティナ
Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト

As one should.

This is a rare chance for people
from all over, and from every walk
of life, to enjoy time together.

We will all go our separate ways
one day, so should take advantage
of this...while we can.

そうですね。

ここにいる皆は出身も身分も様々です。
いずれ歩む道は
違ってしまうかもしれないけど…

だからこそ、こうして今は
共に楽しめる時間を
大切にしたいと思います。

Aha! I've been looking all over for
you, Edie. I hope I'm not intruding!

いたいた、エーデルちゃん!

捜したんだから。
私もご一緒していい?

Dorothea Solar Songstress Face FC
Dorotheaドロテア
Edelgard Sun Empresses Face FC
Edelgardエーデルガルト

On the contrary. Join us, and let's
enjoy this summer sun to its fullest!

もちろんよ。
さあ、存分に夏の休暇を楽しみましょう。

Extra[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Just as I think I've surely grown tired
of watching the waves, I find a view
more beautiful than any before it.

We mustn't forget to thank the
summoner for inviting us here.
Don't you agree, Yune?

The only thing that would improve
the scenery is being able to share
it with Sothe...

海なんて、もう見飽きたと思っていたけど
こんなに綺麗なところもあるのね。

【Summoner】さんの
お招きに感謝しなきゃ。
ねえ、ユンヌ?

でも…もし叶うなら
サザと一緒にこの景色を
見たかったわ。

Oh! Hello, Micaiah. I did not expect
to see you here... I hope I'm not
disturbing your alone time.

ミカヤさん、
ここにいたのですね。
一人で考え事ですか?

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Not at all, Queen Elincia!

I was just wishing I had someone
to share this view with, in fact!

エリンシア様…

はい。ここにいない人にも
この景色を見せてあげたいと
つい思ってしまって。

It's only natural to want to enjoy
a paradise like this with others.
I understand the feeling well.

There are a number of people
I would be pleased to have join
me here, in fact.

わかります。
ここは楽園のように
美しい場所ですもの。

私にも、
この景色を見せてあげたい人が
たくさんいます。

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Oh! "A number"? So many? Heh.

たくさん…?
ふふ、エリンシア様らしいですね。

What's wrong with that, hmm?

Ah, perhaps you were imagining
the company of one person in
particular... Is that it?

まあ…。ということは、
ミカヤさんはただ一人の方を思っていたと
いうことですね。

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Well, I— It's not what you're thinking.

そ、それはそうですけど、
エリンシア様がお考えのような
関係では…

Of course, of course... You know,
I cannot remember a time we've
had a chance to chat like this.

Shall we...make up for lost time?
I feel like there's so much I have
yet to learn about you!

ふふ…私たち、こうして
ゆっくりお話しする機会は
あまりありませんでしたね。

今日はぜひ
ミカヤさんの事を
もっと教えてください。

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア

Ending

EnglishJapanese
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

I see...a scene, bathed in light...
Brimming with energy, but at the
same time, peaceful and serene...

This vacation will surely prove
both relaxing and fruitful for you,
Your Majesty.

…とても明るい、
弾んだイメージが浮かびました。

きっとこの休暇は
エリンシア様にとって
素晴らしいものになると思います。

I am glad to hear it. Your ability to
tell fortunes is a wonder to behold,
Micaiah. But I do have one question...

Are you able to see anything about
those who aren't present?

I was wondering about Lucia and
Geoffrey, specifically, you see...

I was hoping to get my siblings
something as a souvenir, but...
I am unsure of what to get them!

嬉しい!
すごいですね、ミカヤさん。
占いができるなんて。

そうだわ、
他の人のことも占えますか?

私の乳姉弟のことなんですが、
彼らが喜ぶお土産って
どんなものがいいでしょう?

あと、アイク様や皆さんにも…

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Hm... That sounds like a topic that
a friend would be better equipped
than a fortune-teller to answer.

あの…それは占いではなく
どちらかというと
相談とかアドバイスのような…

Yes... Of course! Now that you
say that, you're right—I was just
overthinking it.

あ…、そうですね。
私ったら、ついはしゃいでしまいました。

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Perhaps... But your thoughtfulness
and care for others is why so many
hold you in such high regard.

It's clear you care for those around
you, and everyone likes to feel that
they are valued.

ふふ…。エリンシア様がみんなに
慕われる理由がわかった気がします。

身近な人たちをとても大切に
なさっているんですね。

My family and friends are what
matter most to me. Lucia, Geoffrey,
my lord Ike...

I hope to do right by all those who
I have fought side by side with.

Questions about me aside, there
is something I've been meaning
to ask you...

Who was it you were thinking
of earlier?

はい。私の一番の宝は
ジョフレやルキノ、アイク様…

共に戦い、傍にいてくれる人たちだと
思っています。
大切にできていたら嬉しいのですが。

さあ、私を知ってもらったのなら
今度はミカヤさんの番ですよ。
先ほど思っていた人はどなた?

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

*sigh* I'd hoped I'd managed to
change the subject with my
fortune-telling routine...

…占いで上手く
誤魔化せたと思ったのですが…

Haha. It will take more than that
to evade me, I'm afraid.

ふふっ、そうはいきませんよ。

Elincia Seaside Queen Face FC
Elinciaエリンシア
Micaiah Wavecrest Maiden Face FC
Micaiahミカヤ

Fine... Consider it my summer
souvenir to you. But this stays
between us, all right?

…そうですね。たまにはこんな話も、
夏の思い出ですから。
でも、他の人には内緒ですよ?

Scenario
Paralogue 72
Paralogue 73 Paralogue 74
Summer Vacation
2021
2022 2022

Advertisement