Part 1[ | ]
Opening
Selenaセライナ | The sun here shines so brightly... ... | 何て強い日差し… ………… | ||
Hey, you. You're Selena, right? Your gloomy mug doesn't fit in too | よう。あんたは確か 夏の浜辺には似合わない暗い顔だ。 | Joshuaヨシュア | ||
Selenaセライナ | Ah. And you must be Joshua. I was I wish my family and the people | 君はヨシュアか。 家族や村の人々にも | ||
Family, huh? Yeah, I guess I'd do the My mom would likely scold me | 家族…か。 母上には | Joshuaヨシュア | ||
Selenaセライナ | Heh... She's strict, is she? | ふふ… | ||
Oh, strictest you've ever met. | 厳しいといえばこの上なく厳しいな。 | Joshuaヨシュア | ||
Selenaセライナ | I see... I suppose I haven't been home I wonder how everyone is... | そうか… 皆は元気でいるのだろうか… | ||
... | ………… | Joshuaヨシュア | ||
Luteルーテ | *ahem* Would you step aside please? I'd like | ちょっとそこをどいてほしいのですが。 | ||
Oh, hi, Lute. Yeah, sure. Sorry. | おっと、ルーテか。 | Joshuaヨシュア | ||
Luteルーテ | No apologies necessary. ...Why are you staring at me, though, | いえ。………… ヨシュア。 | ||
Oh! I was just wondering if you get | いや…お前でもやっぱり | Joshuaヨシュア | ||
Luteルーテ | "People like you"? Who else do you I think of home from time to time. But this world is full to bursting New knowledge, new experiences... | でも、が何を意味するのか 私が望郷の念を ですが、この世界は広く 新たな知識と経験を得ること。 | ||
Huh. So, you're having too much fun | な、なるほど。 | Joshuaヨシュア | ||
Luteルーテ | Blunt, but not inaccurate. But then, If I find something worthy of deeper | 端的にまとめるとそうなります。 何か興味深い研究対象を見つけたら | ||
Heh... | ふ…ふふふ… | Selenaセライナ | ||
Luteルーテ | Something humorous, Selena? | セライナ。何がおかしいのです? | ||
You really do pursue only what I feel like a hypocrite in comparison. | いや…君は自分のやりたいことを 故郷を思いながら都に身を置く | Selenaセライナ | ||
Luteルーテ | If you think yourself contradictory, Perhaps it's not so easy, I suppose. Few are as exceptional as I am. | 矛盾しているのならば ただ、人にはそう単純にいかない 誰もが優秀な私のように | ||
I cannot disagree. I avoid the truth, ignore what I know | そうだな。 正解がわかっていながら遠回りしたり | Selenaセライナ | ||
Joshuaヨシュア | Hey, now! How can the Fluorspar of Grado | おいおい。 グラド将軍【蛍石】のセライナに | ||
It's the truth. If I were not so weak, | 本当のことだ。 | Selenaセライナ | ||
Luteルーテ | I can't judge whether you're weak When people have something they | あなたが強いのか弱いのか 守るべきものがある人間は | ||
Hm. You're right. Well, allow me to say I admire that You may be an enemy general, | お、なかなかいいこというじゃないか。 セライナ。あんたのその頑ななところを 現に俺は敵国の将だってのに | Joshuaヨシュア | ||
Selenaセライナ | Thank you, both of you. I'm glad we have this chance to meet | ありがとう。ヨシュア、ルーテ… 君たちと違う立場で |
Beginning of the battle
Miaワユ | Marth! Rhys! Are you ready? C'mon! | よし、いくよ! | ||
Right. Let's get this over with. | ああ、早く終わらせて | Marthマルス | ||
Rhysキルロイ | Shaved ice? ...Do I need to come | こ、氷菓子? | ||
You sure do! They limit the number So, come on! Let's do this! | 当たり前じゃん! ってわけで、いざ勝負! | Miaワユ |
Stage Clear
Miaワユ | Youch... Let's fall back! We need | いたた… |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Luteルーテ | We're to spar in these outfits? | この格好で武闘大会ですか。 | ||
These battles are just for show, | 余興みたいなもんだろ。 | Joshuaヨシュア | ||
Selenaセライナ | So, we're fighting for the same | 私も君たちと同じ陣営か… |
Stage Clear
Joshuaヨシュア | Hmph! They're not half bad. | なかなかやるな、あいつら。 | ||
Yes... We'd be wise to retreat. | ここは退却するのが賢明でしょう。 | Luteルーテ |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Miaワユ | We won't lose this time! | 今度こそ負けないよ! | ||
For shaved ice! | ああ、氷菓子のために! | Marthマルス | ||
Rhysキルロイ | For a warm summer memory! | 夏のいい思い出になればいいね。 | ||
This is it. The final battle. Let's | 最後の勝負だ。 | Joshuaヨシュア | ||
Luteルーテ | These battle conditions are rather | 特殊な環境ではありますが | ||
This may be some exhibition match, | 余興とはいえ手を抜くつもりはない。 | Selenaセライナ |
Stage Clear
Joshuaヨシュア | Lute? Are you just sitting there | ルーテ? | ||
Hm? Oh, I was just thinking of our She didn't say it outright, but since Her home is not her only source of | 先ほどの会話を 彼女の話は抽象的にすぎますが 自らの行いが間違いだと知りながら | Luteルーテ | ||
Joshuaヨシュア | ...Yeah. That's war, though, right? She couldn't have gone against the It's like you said, if you have people | …そんなとこだろうな。 上に逆らったらそれこそ お前の言う通り、 | ||
If rulers can't make good decisions, Everyone would be better off if the | 正しい判断に欠ける施政者のもとでは グラド帝国はさっさと | Luteルーテ | ||
Joshuaヨシュア | Harsh... But I'm betting Selena I mean, I'm sure there's more | おっかねえなあ… いや…きっとそれだけじゃない。 | ||
Then our time sharing a path will ... | では、私たちと彼女は ………… | Luteルーテ | ||
Joshuaヨシュア | ...Something wrong? | ? どうした? | ||
...I felt a twinge. In my chest. | …少し胸の痛みを感じました。 | Luteルーテ | ||
Joshuaヨシュア | Uh... Yeah. I bet you're right... | そうか。そうだな。 |
Extra[ | ]
Opening
Miaワユ | Yahoo! | やっほーーー! | ||
Indeed we are here... | そうだね…… | Marthマルス | ||
Miaワユ | Oh, c'mon, Marth! Aren't you even a | もーマルスさんったらノリ悪いよ! | ||
Forgive me. I was truly looking | す、すまない。 | Marthマルス | ||
Miaワユ | What? It's not complicated. We're | 戸惑うって何が? | ||
My mind can't help but linger on the | 僕のいた世界では | Marthマルス | ||
Miaワユ | Oh... | え… | ||
Darkness consumed everything. Not a And the ones I held dear to my heart, | 恐ろしい敵に世界中が焼き尽くされて 僕の大事な人も…みんな…… | Marthマルス | ||
Miaワユ | I see. It all makes sense. That means | そうなんだ… | ||
Huh? | え? | Marthマルス | ||
Miaワユ | You were summoned here for a Having fun is my specialty so I'll | せっかくこの世界に呼ばれて 大丈夫、楽しみ方はたっぷり | ||
Mia, you have my thanks. | ワユ…ありがとう。 | Marthマルス |
Ending
Miaワユ | Look, Marth! You won't believe it! | ほらマルスさん急いで! | ||
M-Mia! Do you mind if we take a You spun me a few too many times | ワ、ワユ! 先ほど五回も回転して | Marthマルス | ||
Miaワユ | Haha, sorry. I started giving folks a Don't worry. You did fine, and we | あはは、ごめーん。 マルスさんの割り方が | ||
Oh, hm. Well, I'm glad I could be of | そ、そうか。 | Marthマルス | ||
Miaワユ | It was, wasn't it? And the beach has At dusk, we'll grill up meat skewers, | でしょ? まだまだ海のお楽しみは 夜になったら浜辺でお肉焼いて食べて… | ||
Mia, thank you for everything. | ワユ…本当にありがとう。 僕は…君に何を返せるだろう… | Marthマルス | ||
Miaワユ | Woah, don't get sappy now! I just figured 'cause your home world And that means I get to have more | わー泣かないでってば! マルスさんのいた世界は せめてここでは | ||
Understood. I'll shed no more tears. | そうか…わかった。もう僕は泣かない。 | Marthマルス | ||
Miaワユ | Now you're talking! | そうこなくっちゃ! |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 46 ← |
Paralogue 47 | Paralogue 48 → |
|||
Summer Vacation | |||||
2019 ← |
2020 | 2020 → |