Part 1[ | ]
Opening
Ymirユーミル | Hah! Take this! | うふふ…、それっ! | ||
Ah! Cold... Why did you need to | きゃっ…水が…! | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Hahaha! You're right, it's freezing! | きゃーっ! 冷たい! | ||
If it didn't, the fish would all die. | それは…海の水が温かくなったら | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Of course. That is true. Just as the rodents underground | そうか、そうよね。 森のもぐらだって、 | ||
Whether in the forest or the sea, I have learned a great deal from More than I ever could have hoped | いろいろな生き物が 森や海は様々なことを 閉じ籠っていては | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | I suppose we owe our thanks to I'm so grateful that the summoner's | うふふ、招待してくれた エイルが初めてのものに | ||
Indeed. But I'm grateful to you as | ユーミル…ありがとう。 | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Oh? What for? | え? 何が? | ||
When I was the princess of death, Yet here you are, relaxing and having Knowing someone like you can spend It makes me happy, truly happy, | あなたが… 死の王女だった頃の私は なのに、そんな私と一緒にいるのに 私まで幸せな気持ちになれるの。 | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | You're not a princess of death You bestow the light and joy of life And the path ahead for you is bright, | もう、エイルったら! あなたはもう死の王女なんかじゃない。 これからは明るい、 | ||
I'm glad. | ええ… | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Now, I'd say we've had our fill of fun | あーあ! たくさん遊んだら疲れちゃった。 | ||
All right. Let's sit down in the shade Ah... Why is it...so dark? | そうね。 …あぁ、真っ暗…… | Eirエイル | ||
Helヘル | Eir... | ……エイル…… | ||
Mother?! What's...happening? | !? お母様…!? …あ…、ああ…… | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Eir! Are you all right?! | エイル!? どうしたの? | ||
An illusion? Sorry to worry you. I'm fine. I just got | …今のは…、幻……? …ごめんなさい。 | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Oh! Yes, I think I know what you | ああ! わかるわ。 | ||
Yes... When the light is strong, the | …光が強いと、 | Eirエイル | ||
Ymirユーミル | Eir, are you sure you're all right? | エイル? どうしたの? | ||
It's nothing. I'll be fine. | …なんでもないわ。 | Eirエイル |
Beginning of the battle
Fjormフィヨルム | Oh, hello, Ymir. And...Princess Eir? | あら、エイル王女とユーミルさん。 | ||
Thank you for your concern, Princess | フィヨルム王女… | Eirエイル | ||
Fjormフィヨルム | You too? Reluctant as I am to admit Why don't we take a break together? | まあ、エイル王女も… よろしければ、一緒に休憩しませんか? | ||
That sounds lovely, Princess Fjorm! | ありがとう、フィヨルム王女! | Ymirユーミル |
Stage Clear
Eirエイル | Thank you again for your kindness, | 親切にありがとう、フィヨルム王女。 | ||
I'm glad to hear that. Take care. | そうですか? | Fjormフィヨルム | ||
Eirエイル | I will. | ええ… |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Donnelドニ | Well, I'll be! If it ain't a big ol' | うひゃあ! 仕掛けておいた網に | ||
Ugh... Quiet, will you? You're going | うるさいわね… | Tharjaサーリャ | ||
Ivyアイビー | Admiring someone from a distance? I would advise you to be more candid | 誰を尾行しているのか知らないけれど… 私だって、叶うのなら神竜様と… |
Stage Clear
Tharjaサーリャ | Even making ridiculous merry in | ああ…夏の太陽の下で |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Ymirユーミル | Are you sure you're feeling well, Eir? | エイル、本当に大丈夫? | ||
I'm fine, Ymir, really... | 心配しないで、ユーミル。 | Eirエイル | ||
Fjormフィヨルム | Ah, I feel much better after that little | 休憩して回復しました! | ||
Now, where should I go about settin' | 今度はどこに | Donnelドニ | ||
Tharjaサーリャ | Are you interfering with my plans on | 何よ、私の尾行の邪魔をする気? | ||
Do you two mind? You're blocking | ちょっと、サーリャ。 | Ivyアイビー |
Ending
Eirエイル | ... | ………… | ||
I can see that you're not well, Eir. | エイル… | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Ymir... | ユーミル… | ||
All right, all right. You don't want to I'm sorry. I don't mean to nag you You're probably craving some time | …エイルが嫌なら それに、私たちここに来てから ひとりでゆっくり考えたい | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | No! Please don't go! | ! 違うわ。 | ||
Eir? | エイル? | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Forgive me. I wanted to tell you what When we sat in the shade earlier... | ごめんなさい… 先ほどの木陰で、 | ||
You saw Hel?! But I didn't sense | !? ヘルの…? | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Likely, yes. But the sight of her is not | ええ…多分。 | ||
Ah... | エイル… | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | After all that's happened... Even Somehow, when I see Hel, I still... | あんなことがあったのに… 私はまだヘルのことを… | ||
That's not your fault. In fact, it's You were with Hel for so long—much Is this truly what's been bothering | …仕方ないわよ。 私たちと過ごした時間より それで不安になってしまったの? | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Of course it is. We have this rare | ええ… | ||
Eir, listen to me. You have absolutely On the contrary, I'm happy because The way you clung to me and told me | 全然! エイルがそんなふうに 行かないで! ってすがりつかれた時、 | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Ymir, I'm being serious... | も、もう…ユーミルったら… | ||
Hee hee. Me too! It's important to I hope you'll keep on reaching out Not just to me, but to the summoner And I don't mean just in emergencies | うふふ、いいじゃない。 お願いエイル。 困ったことだけじゃなくて 私だけじゃなく、 | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | All right... | ユーミル… | ||
Thank you. I think it will do you a lot Soon enough your doubts will be | そうやって、みんなと 大丈夫、不安なんて | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | With you and all our friends to | そう…、そうね。 | ||
See? You're doing great! | そうそう、その調子! | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Yes... It's all clear to me now... | …あ…… | ||
Hm? What is it? | ん? どうしたの? | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | Nothing important. Shall we go for | いいえ…なんでもないわ。 | ||
Ooo, yes! Race you! | ええ! | Ymirユーミル | ||
Eirエイル | It wasn't Hel...it was my own mind. Warning me that I should not enjoy But I've come to understand that, Thanks to Ymir, and all my friends, Thank you, everyone. This is a trip | …あの幻は… …こんなに美しい海に来て、 …こんなに幸せでいていいのか… …幸せになるということは でも、今の私は向き合っていける。 この海は本当に |
Extra[ | ]
Opening Supplement
Fjormフィヨルム | This heat is intense... I need to find It's hard to believe everyone is still Gunnthrá and Ylgr have been here I feel faint even in the shade! Th-this won't do... I need to lie ... | はぁ…、何という暑さ… それにしても、皆さんすごいですね。 スリーズ姉様やユルグも それに比べて私は… こ、これはいけません。 ………… | ||
Hm... So she made it here too, | ……この娘は…… | ?????? |
Ending Supplement
Fjormフィヨルム | Ahh... What a delightful chill... Some sort of frozen treat? What a thoughtful thing to do... It's still cold... Whoever left it for I have to thank them somehow, | ……ああ…… …ん? これは… どなたかが私のために …まだそんなに溶けていませんね。 せめて一言お礼を…! | ||
Ah! There you are, Fjorm. | あら? フィヨルム。 | Gunnthráスリーズ | ||
Fjormフィヨルム | Gunnthrá! You got here at the I was about to look for whoever | スリーズ姉様! この氷菓子を私に下さった方を | ||
Oh! So Lady Nifl visited you | あ! フィヨルム姉様も | Ylgrユルグ | ||
Fjormフィヨルム | ...Huh? Lady Nifl? | え…? ニフル様…? | ||
That's right. She brought us frozen She seems to have developed quite She buys more than she can have She always claims she got so much She doesn't want to admit she's | ええ。私たちもいただいたの。 ニフル様、以前来た時に たくさん買って 余ったとか味がいまいちとか… | Gunnthráスリーズ | ||
Fjormフィヨルム | I see... So it is from Lady Nifl, then... | そうですか、ニフル様が… | ||
Were you looking to thank her? | フィヨルムはお礼をいうために | Gunnthráスリーズ | ||
Fjormフィヨルム | I would have, but she snuck the treat If I try to thank her, I suspect she'll | そのつもりでしたけど… きっと、何のことかと | ||
Yes, that does sound like Lady Nifl... | そうね、あの方のことだから… | Gunnthráスリーズ | ||
Ylgrユルグ | Oh, I know! There are lots of pretty We can use them to make Nifl | いいこと考えた! あのお花で冠とか首飾りとか作って | ||
What a lovely idea! Flowers would | まあ、それはいい考えだわ。 | Gunnthráスリーズ | ||
Fjormフィヨルム | Wonderful! We should hurry and ...Ah, but I need to finish this frozen It would be a waste to let it melt! | 賛成です! …と、その前に。 溶けてしまっては | ||
Heh, true enough... Oh, but, Fjorm... | ふふっ、そうね。 | Gunnthráスリーズ | ||
Fjormフィヨルム | HNG— My head! Owowow... | !? あ、頭が… | ||
Haha! I'm so glad you could join I hope Hríd can join in next year! | あははっ、フィヨルム姉様ったら! 来年はフリーズ兄様も | Ylgrユルグ |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 86 ← |
Paralogue 87 | Paralogue 88 → |
|||
Summer Vacation | |||||
2023 ← |
2023 | 2024 → |