Part 1[ | ]
Opening
Sharenaシャロン | We have to do something about W-we can't allow it. We need to | ヴェロニカ皇女の処刑…!? そ、そんなことさせません。 | ||
Do you have a plan, Zacharias? | ザカリア。 | Alfonseアルフォンス | ||
Brunoブルーノ | The keep she's being held in is Its guards are extremely loyal With the Heroes' strength, however, But they will fight to the last. A direct assault could result in the | ヴェロニカが囚われている 要塞を守る兵たちの 英雄たちの力なら勝利はできるだろうが… 戦えば、 | ||
We'll have to send in a special uni— | じゃあ、少数精鋭で | Annaアンナ | ||
Brunoブルーノ | No. Sneaking in is not a possibility. It wouldn't matter who we were | …いや。 誰が挑んだとしても、 | ||
Then...is there no way to save her? | そんなあ… | Sharenaシャロン | ||
Brunoブルーノ | There is one possibility. It will require me to act on my own I am sorry, Alfonse, but I must ask | いや… 俺はしばらく別行動をとる。 | ||
So then you do have a plan? | 何か策があるんだね? | Alfonseアルフォンス | ||
Brunoブルーノ | I do. I plan to save my sister. | ああ。 |
Beginning of the battle
Alfonseアルフォンス | They do not let up! They must plan to do everything | 敵の攻撃は ヴェロニカ皇女を救出させないよう | ||
We have to trust Zacharias knows Right now, though, we've still got | ヴェロニカ皇女のことは | Annaアンナ |
Ending
Elmエルム | "Letizia must be up to something..." | 『すべての黒幕は、レティシア』… | ||
...I beg your pardon? | …なんですって? | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | Oh, you haven't heard? There are "Princess Veronica is innocent," they "Letizia must be up to something." | 聞こえたかい? 『ヴェロニカ皇女は無実』 『すべての黒幕は、レティシア』 | ||
...What drivel. The gossip of fools | …くだらない。 | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | And your concern is none of mine. | へえ、ずいぶん余裕だね。 | ||
Then it would be more than gossip, The "truth" is simply the lie that No matter what kind of gossip my I hold the levers that determine | 真実ですって? 真実とは―― 敵がどんな噂を流したところで、 | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | So you do have a plan then...more | ということは、 | ||
I have spies embedded across the I will put each and every one of them Propaganda and manipulation are | 各地に潜ませている密偵に扇動させ、 この工作には、 嘘は、私の独壇場。 | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | Lovely... Then I suppose there's | ご立派。 |
Part 2[ | ]
Ending
Veronicaヴェロニカ | ...Ughh... | ……………… | ||
There you are, my little Veronica... You must be hungry... Poor thing. But of course you haven't been | 元気だったかしら? おなかすいた? それはそうよね。 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | ... | ………… | ||
Your execution will take place on the ... Care to share what's on your mind? | 処刑の日は明後日。 ねえ、何か言ってごらんなさい。 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | Sissy... ...Wh-what do you want from me? | ……お姉様…… …お姉様の、望みは何…? | ||
What? Is it not clear yet? Everything! I want to take everything And after your execution, I'll take | 決まっているでしょう。 あなたを処刑した後、 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | And what then? | …それから…? | ||
...Pardon? | ……。 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | You become emperor...and then... | 皇帝になって…それから… | ||
... | ………… | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | I used to never consider the impact They said a ruler's purpose is the I have spent more time with Prince I believe they always have the needs I want to be more like that. | あたし…前は… でも…ある人に言われたわ。 アルフォンス王子や くやしいけど…おもったの… あたしも…いつか、 | ||
... | ………… | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | ...Sissy? What do you think? | お姉様…あなたは…? | ||
...Spare me! Even now, pitiful as you Guards! This prisoner requires Do not stop until you've wiped all | っ…黙りなさい! 衛兵! 気を失うまで止めることは許さない。 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | Do what you want with me... Just treat...my people...well... | …あたしのことは…どうでもいい… でも、お姉様… |
Part 3[ | ]
Ending
Elmエルム | The rumors aren't out of your | レティシア。 | ||
...I am perfectly aware of the various "Letizia or Veronica... Which is telling | …あなたから聞くまでもないわ。 レティシアか、ヴェロニカか、 | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | Well, well. Impressive! Spread enough | お見事。 | ||
... | ………… | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | Something wrong? | どうかした? | ||
...The propaganda we've been putting Our tactics were...calculated. And yet...I am barely holding on to These simpletons... Is there nothing | …本来なら、 なのに、なぜ… あんな愚民どもが… | Letiziaレティシア | ||
Elmエルム | Quite the quandary... | …さあね。 | ||
I simply need to reinforce Veronica's I control the truth in Embla! And now | もっとヴェロニカの悪事を… 愚民どもの真実を決めるのは私… | Letiziaレティシア |
Part 4[ | ]
Ending
Embla Soldierエンブラ兵 | Your Highness... | ヴェロニカ様… | ||
...Wh-who's there? | …………? | Veronicaヴェロニカ | ||
Embla Soldierエンブラ兵 | Please, take this. I hope you can Even those condemned to death | …お召し上がりください。 凶悪な死刑囚さえ、 | ||
...No. I can't take it. Letizia told If she finds out you did this, she will | …いらない。 ばれたら、 | Veronicaヴェロニカ | ||
Embla Soldierエンブラ兵 | Your Highness... | ……。 | ||
... | …なに…? | Veronicaヴェロニカ | ||
Embla Soldierエンブラ兵 | The empire is divided. The people The citizenry...even we soldiers... Please, Your Highness... You didn't | 帝国は今、二つに割れております。 民たちも、我々兵も… お教えください。 | ||
No. I would not act against my | いいえ。 | Veronicaヴェロニカ | ||
Embla Soldierエンブラ兵 | Then it is as we feared. | ……。 | ||
W-wait. Do not be satisfied with | まって。 | Veronicaヴェロニカ | ||
Embla Soldierエンブラ兵 | You want me to...ask Director Letizia? | レティシア様にも…? | ||
I may be lying as far as you know, Do not be swayed to take sides Remember that, after my execution. Take no one at their word. Learn all Embla's future will not be determined It will be the people of Embla who | あたしがうそをついて、 あなたたちが信じるべき かんたんに決めないで。 あたしの言葉だけじゃない。 エンブラの未来は… 未来は、 | Veronicaヴェロニカ | ||
Embla Soldierエンブラ兵 | ... | ………… |
Part 5[ | ]
Beginning of the battle
Letiziaレティシア | Ah, hello, Askrans. The day we've all Very soon now...when the sun | ごきげんよう、アスクの皆様。 もうまもなく、 | ||
Alfonse... Can Zacharias stop her? | お兄様… | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | Don't worry. I'm certain Zacharias | 大丈夫だ。 | ||
If you wish to convey any last I will arrange to have her head sent | ああ、そうそう。 処刑の後、 | Letiziaレティシア | ||
Sharenaシャロン | H-how can you say such things?! | ひ、ひどい…許せません! |
Stage Clear
Letiziaレティシア | I suppose we can withdraw... But do You understand, don't you, Prince While you've been preoccupied with | 撤退しましょうか。 アルフォンス王子… 結局、あなた方は | ||
... | ………… | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | It is too bad we had to miss it. Regardless, as promised, you can | さて。 | ||
Director Letizia! I have a report! The princess has been removed | 報告! 先ほど監獄要塞の兵が | Embla Soldierエンブラ兵 | ||
Letiziaレティシア | The next words out of your mouth | ええ。 | ||
The guards released the princess! | ヴェロニカ皇女を解放しました! | Embla Soldierエンブラ兵 | ||
Letiziaレティシア | ...I beg your pardon. What is the meaning of— They freed her?! Treachery! I ordered How is this possible?! Are these fool | …は? どういう…こと? 解放した…ですって? なのに…どうして…!? | ||
The error was on your part, | …それが、お前の失策だ。 | Brunoブルーノ | ||
Letiziaレティシア | Y-YOU! | !? |
Ending
Brunoブルーノ | You lie well, Letizia. And you lie enough to conceal Your mistake was thinking those | レティシア。 大量の嘘は、 嘘を操り、自分の思うがままに、 | ||
... | ………… | Letiziaレティシア | ||
Brunoブルーノ | The more lies you tell to disguise The further from the truth, the easier | だが、違うのだ。 嘘と真実の違いが大きいほど、 | ||
What are you suggesting?! | 何が言いたいの!? | Letiziaレティシア | ||
Brunoブルーノ | You spread yourself too thin, You needed to involve people outside Some even told me whatever | お前は大量の嘘を流すために 精鋭ばかりではない 俺に捕らえられ、 | ||
I see... | なっ… | Letiziaレティシア | ||
Brunoブルーノ | Of course, they could offer me no But once the roots of doubt take Who is in the right? Veronica or But they all soon realized the truth. | 無論、その者が吐いた言葉が だが、 ヴェロニカか、レティシアか、 そして… | ||
Rrr... How dare you! | っ…! | Letiziaレティシア | ||
Brunoブルーノ | Veronica will soon arrive joined by Hurry away if you want any hope | レティシア。 ヴェロニカと監獄要塞の軍勢は | ||
You...you... I will not forget this! And I will make you regret it! | この…このっ…! 憶えておきなさい…! | Letiziaレティシア | ||
Brunoブルーノ | ... | ………… | ||
Zacharias! | ザカリアさん! | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | Thank you, Zacharias. It seems | ありがとう、ザカリア。 | ||
I should be the one thanking you. | 礼を言うのはこちらの方だ。 | Brunoブルーノ | ||
The imperial forces are divided The fight is not over yet. | 帝国内の勢力は、二分された。 戦いはまだ | Brunoブルーノ |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book VI | |||||
Chapter 5 ← |
Chapter 6 | Chapter 7 → |