Part 1[ | ]
Opening
Veronicaヴェロニカ | Urgh... *pant* | ぁっ…はぁっ… | ||
Just where are you running, You want to play hide-and-seek? Unfortunately, there is not much | あらあら、小さなヴェロニカ。 かくれんぼかしら。 でもね、その先は断崖。 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | S-Sissy... | …おねえ…さま… | ||
Give up. You have nowhere to run, I, of course, cannot allow you to die No, you must face execution before You will know the disgrace of being Then, once you understand what | どこへ逃げたって無駄なのよ。 でもねヴェロニカ、 あなたは、 華々しい宮廷から、 よおく味わってから死ぬのよ! | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | ... ...N-no, I'll— | ………… っ…! | ||
...Veronica? Where did you— Surely you wouldn't dare throw Why do you insist on making this | ヴェロニカ、どこに… まさか… …困った子ね、ヴェロニカ。 たとえ死んでいようと、 | Letiziaレティシア | ||
No matter how you struggle, you | Letiziaレティシア |
Beginning of the battle
Sharenaシャロン | Alfonse... Didn't that hill... There was But now... | お、お兄様… なのに… | ||
It has been enclosed in darkness. | 暗闇に閉ざされている… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | But we defeated Elm! Did that If not Elm, then who is causing this?! | あの蝙蝠の翼の… 一体、誰が…? | ||
Hello, Askrans. I can't help but | ごきげんよう。 | Letiziaレティシア | ||
Annaアンナ | Director Letizia! To be clear, we have | レティシア将軍!? | ||
Please. There is no cause for alarm. Although, I do have one question... Have you seen Veronica anywhere | ご安心ください。 近くでヴェロニカを見かけませんでしたか? | Letiziaレティシア | ||
Annaアンナ | Princess Veronica? We haven't | ヴェロニカ皇女が…? | ||
Hm... Yes, I believe you would. I imagine you understand that if | ……。 もしも嘘なら… | Letiziaレティシア | ||
Sharenaシャロン | Wh-what does that mean? | え…? | ||
...Director Letizia. There is something | ……。 | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | Go on. | ………… | ||
A bridge along the route you told It was as if someone who knew we I know coincidences happen, and I must ask you tell us why you are | 君が教えてくれた道は、橋が落ちていた。 きっと、ただの偶然なのだろう。 ヴェロニカ皇女を捜す理由を教えて欲しい。 | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | I see. So you are protecting her, keeping I must insist you hand her over | …そうですか。 …やはり匿っているのですね、 直ちに引き渡していただきましょう。 | ||
And if we do not? | ………… | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | 拒むというのなら… | |||
Surely you don't intend to attack | ! まさか…アスク王族相手に | Annaアンナ | ||
Letiziaレティシア | There will be no war. You unlawfully My Directive is ever so practiced So, you needn't worry; the | 戦争など起こりません。 私たち特務部隊は ですから安心して、 |
Stage Clear
Letiziaレティシア | All forces to converge Pursue the enemy until we have | …伝令。 敵がヴェロニカを引き渡すまで |
Ending
Annaアンナ | What is happening? Letizia seemed | いったいどういうことなの? | ||
She told us to hand over | ……。 | Alfonseアルフォンス | ||
Sharenaシャロン | Why would Letizia think we were | そうでした、へんですよね? | ||
It could be the case that Princess Since Letizia doubts our word, | ……。 ヴェロニカ皇女は レティシア将軍は僕たちを疑っていた… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | In that case... | あり得るわね。 | ||
Annaアンナ | We can't let Embla's so-called We'll search the area ourselves. | 他所の国の特務機関に負けてられないわ。 |
Part 3[ | ]
Opening
Sharenaシャロン | We located Princess Veronica?! | ヴェロニカ皇女、 | ||
Yes, we found her washed up Her wounds are being treated now. | ええ。 今は治療を受けているわ。 | Annaアンナ | ||
Sharenaシャロン | Even though Askr is at odds with | あのヴェロニカ皇女が… | ||
The real threat would seem to be If she finds out we have the princess, And if we refuse, it's likely things | でも、厄介なのは 拒否すれば、 | Annaアンナ |
Beginning of the battle
Letiziaレティシア | People of Askr, I wish you no harm. I ask only that you deliver Veronica As long as you hold her captive, | アスク王国の皆様、 あなたたちが拐した 大切な皇女を | ||
You said Princess Veronica was Please, help us understand. | …レティシア将軍、君は言った。 それはどういうことか、 | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | ... Embla's internal affairs are not your Veronica has been accused of That is all you need to know. | …………。 ヴェロニカは罪を犯しました。 | ||
If fair judgment is your goal, surely | 正当な裁きだというのなら、 | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | ... Askran lowlifes... | ………… 下等なアスク王族ごときが… | ||
H-hey! | ! | Sharenaシャロン | ||
Letiziaレティシア | Evidence? Charges?! Hah! I could But how about, instead of all that, Or we will show you the reason they | 疑い? 証拠? さっさと 私たちがなぜ | ||
...Wait! | ……! | Alfonseアルフォンス |
Stage Clear
Letiziaレティシア | So, you plan to resist... In that case, | あくまで拒否するのですね… | ||
... | ………… | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | Oh... That's right. I wanted to ask What was the name of that village It was a beautiful village on a hill... In any case, it's gone now. Alas! | そうそう。そういえば、 丘の上にある美しい町… あの町はたった今、 | ||
What?! | なっ……!? | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | Don't believe me? I'll allow you the It's too bad, really. All those villagers, And all because you refused to If you'll excuse me, I'll give you | 嘘だとお思い? かわいそうに。あの町の民たちは それもこれも、あなたが | ||
Curse you... | ……レティシア将軍…… | Alfonseアルフォンス |
Ending
Annaアンナ | Our aerial scout has returned. The village is enclosed in a veil | …天馬の偵察が戻ったわ。 山岳の町は闇に閉ざされたわ。 | ||
It can't be... | ………… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | If this continues, the Curse Directive Even if we can defeat them on the | あれが【呪詛部隊】… この戦い、たとえ勝利できても、 |
Part 4[ | ]
Ending
Veronicaヴェロニカ | Where... Where am I? | …………。 | ||
Princess Veronica! I'm so glad Are you hungry? Thirsty? | あ、ヴェロニカ皇女! おなかすいてますか? | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | ...Quiet. Being saved by you lot is... I have no intention of relying | …しずかにして。 これ以上、めいわくを | ||
Oh! Um, I don't think you should | あ、だめですよまだ動いちゃ… | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | Urgh... | ……っ…… | ||
See? You're hurt, so you should Besides, Alfonse and Commander I'm not sure what exactly happened, It sounds like she wants you tried | ほらほら、 それに、 よくわかりませんけど、レティシアさんは | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | ... ...What's it to you? What does my execution have to do | ………… …そうだとしても、 あたしが処刑されたって… | ||
How could it not matter?! We were If not for Embla's curse, there We could even be friends, I think... | 関係あります! エンブラの呪いさえなければ、 そうすれば、友達にだってなれます。 | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | Exhausting... | …………。 | ||
Veronicaヴェロニカ | I have no...intention of... | あたしは…べつに… | ||
All right... Well, I'll let you sleep. But I would be happy to bring you How about some bread? Or maybe | あ、だから あ、その前にごはん食べないと。 | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | ... ...Yes. Soup. | ………… …すこしだけ… |
Part 5[ | ]
Beginning of the battle
Letiziaレティシア | Well, well, Prince Alfonse? Have | ごきげんよう、アルフォンス王子。 | ||
What you said was true. That can only mean that you must | ……。 つまり、 | Alfonseアルフォンス | ||
Letiziaレティシア | Indeed. But don't assume that My soldiers will not hesitate to shield Your only option is to give Veronica Help me keep track of how many | ええ。 この戦いにあなたが勝っても、 さあ、一緒に数えましょうか。 | ||
...N-never! | ……くっ! | Alfonseアルフォンス |
Stage Clear
Letiziaレティシア | If you won't come to your senses, | あくまで拒否、ということですね。 | ||
Wait. | まって… | Veronicaヴェロニカ | ||
Alfonseアルフォンス | Princess Veronica?! How did you— | ヴェロニカ皇女!? | ||
Even with your wounds, you followed | そんな… | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | I...am turning myself in. Leave Askr...out of this. This has | おねえさま… だから…アスクは… | ||
Very well. Seize her. Remember: Traitors get no better | 結構。 捕虜以下の扱いで構いません。 | Letiziaレティシア | ||
Veronicaヴェロニカ | ... | ………… | ||
Veronica, wait! You can't... We can't | 待ってください、ヴェロニカ皇女! | Sharenaシャロン | ||
Veronicaヴェロニカ | ...Shut up. You are my enemies... I do as I choose. You hold no sway | …だまりなさい。 あたしのことはあたしが決める… | ||
B-but... | ヴェロニカ…皇女… | Sharenaシャロン |
Ending
Letiziaレティシア | I do appreciate how cooperative | ご協力に感謝致します。 | ||
The trade you wanted is done. | もう用は済んだでしょ。 | Annaアンナ | ||
Letiziaレティシア | No... I'm afraid I can't allow that, Prince Alfonse, Princess Sharena, | いいえ、まだ帰らせはしません。 アルフォンス王子、シャロン王女。 | ||
Wh-what?! You got what you wanted Let's go! We can withdraw and | な、何言ってるの! 行くわよ、みんな! | Annaアンナ | ||
Letiziaレティシア | The conditions have not changed. If you do not comply with my wishes, | 先ほどと同じです。 | ||
You... Don't do this! Please! | そんな… | Sharenaシャロン | ||
Letiziaレティシア | Of course! Of course... I have You need only submit to my You need not worry over your | でしたらシャロン王女、 ご心配なく。 | ||
If it means you'll stop attacking | わ、わかりました… | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | Sharena. Wait. | シャロン、待つんだ。 | ||
I can tell you need some time to We'll be back for you. | まだお時間が必要なようですね、 ごきげんよう。 | Letiziaレティシア | ||
Sharenaシャロン | Alfonse... | お兄様… | ||
... | …… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | We can't let her get away with this. If you two hand yourselves over, We can't let that happen. | 当然だけど、 今、あなたたちが敵の手に落ちれば、 | ||
But if we don't do what she says, | でも、このままじゃ… | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | If Director Letizia is the cause, It won't be easy, but right now | レティシア将軍が闇の元凶… | ||
This situation is problematic indeed. However, allow me to assuage your Though the precise solution is still | えー、誠に遺憾ではございますが… ですが皆様、どうかご安心ください。 あの如何ともしがたい闇を… | Ashアシュ | ||
Sharenaシャロン | Really? That's such good news! | 本当ですか!? | ||
To be clear, I can make no guarantee. | あ、ええと、あくまで絶対ではなく、 | Ashアシュ | ||
I will do everything in my power | このアシュ、皆様の明るい暮らしのため、 | Ashアシュ |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book VI | |||||
Chapter 3 ← |
Chapter 4 | Chapter 5 → |