Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[]

Opening

EnglishJapanese
Background image: EvBg_BraveColosseum

Nailahニケ

It fills me with pride to hold an
honored Hatari festival so far from
home.

Askr has plenty of festivals, but I
daresay this one will open your eyes.

我がハタリの祭りを
こうして異国の地で
催すのもまた一興…

皆、よく参加してくれたな。
歓迎するぞ。

Yeah, right...

…………


Deenディーン

Karlaカアラ

If you say so...

…………

I don't quite see the point...

…………


Azuraアクア

Xaneチェイニー

Come on now, why are y'all lookin'
so glum? Festivals are a chance to
cut loose and party!

…暗い!
おい、みんな何とか言えよ!

Hah! In Hatari, we work hard and play
harder. Let that be your first lesson,
friend.

But know this: our festivals are unlike
any you've seen. If you want to truly
experience everything it has to offer...

You're going to have to fight in the
tournament. Be warned, however...we
are dead serious about competition.

ハハッ!
さすがに一癖ある者ばかりだ。

ハタリの祭りは他の祭りのような
浮かれたものではない。

我こそはと思う者たちが
互いの腕を競い合う
闘技こそが目玉だからな。


Nailahニケ

Xaneチェイニー

Wait, really? Dang. I'm not exactly
lookin' to become the next king of
the ring here.

I just figured I could get somethin'
sweet out of it, like I did during the
harvest festival.

あーあ。そうと分かってりゃ
参加しなかったのに…

収穫祭みたいに
なんかもらえる祭りだと思って
飛びついちまった。

I can't promise sweets, but I can
promise you'll test your mettle
against other fighters...and me.

そう言わず楽しむがいい。
無論、私も闘技には
参加するぞ。


Nailahニケ

Xaneチェイニー

Um... Is that really going to change
any minds? Fighting the wolf queen
herself isn't exactly a selling point.

…それを聞いて
やる気出る奴がいると思うか?

Nailah-queen...will fight too? That is...
exciting! Let me...cheer for you! I will
sing...as loud as I can!

女王さま…も…?
わたし、がん…ばる!
うたで、おうえん…する!

Leanneリアーネ

Xaneチェイニー

Oh... I stand corrected...

…あ、いた。

Beginning of the battle

EnglishJapanese

Azuraアクア

Let's keep our distance, Leanne, and
let the more seasoned fighters handle
the front lines.

いい? リアーネ。
あまり前に出てはダメよ。

Yes... OK!

わか…った!

Leanneリアーネ

Deenディーン

I guess that means me. Stick close,
but fall back if things start looking
dicey.

前衛は俺に任せろ。
お前たちは下がっているがいい。

Get a load of Mr. Mercenary over
here. Y'know, you're not the only
one with somethin' to prove!

ちぇっ、かっこつけちゃって。
俺もそんな風に言えたらなー。


Xaneチェイニー

Stage Clear

EnglishJapanese
Leanneリアーネ

A-Azura, I...

うう…!

I'm nearing my limit as well. Come,
let's retreat for now.

無理はしないで。
一旦下がりましょう。


Azuraアクア

Part 2[]

Beginning of the battle

EnglishJapanese

Nailahニケ

You're Karla, yes? I've heard tell that
your sword arm is beyond compare.
Show us what you can do.

カアラと言ったな。
なかなかの腕と聞いている。
期待しているぞ。

Normally I'd oblige, but I'm using a
lance in this tournament. And for the
first time, I might add.

I may end up having to rely on you
for some support, Queen. Or should I
say...partner?

剣ならば無論、
と言いたいところだが…
あいにく初めて使う得物だ。

私の方こそ
ニケ女王を頼るかもしれん。
よろしく頼む。


Karlaカアラ

Stage Clear

EnglishJapanese

Karlaカアラ

Looks like I need a little more
practice after all...

やはり…
もう少し時間が必要か。

Part 3[]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Leanneリアーネ

We're back...and better than ever! We
won't lose...not again!

こんどこ…そ!
まけ、ない!

They may have won a battle, but
they haven't won the war. Our
perseverance will ensure victory.

ええ。最後に勝つのは私たちよ…


Azuraアクア

Deenディーン

A loss is a loss. But I'm not going
to waste a second chance at a win.

先ほどは不覚を取ったが
次はない…

I've finally found my footing with this
lance. I won't make the same
mistakes twice.

なるほど…
槍とはこう扱うものなのだな。
掴めてきたぞ。


Karlaカアラ

Xaneチェイニー

Y'all ready to feast your eyes on
some flashy techniques? I've got 'em
in spades!

俺だっていいとこ見せてやる!

It's heartening to see you all so fired
up. This fighting spirit is what the
Hatari festival is all about!

ふふ…皆も興が乗ってきたか。
その調子で頼むぞ。


Nailahニケ

Stage Clear

EnglishJapanese

Xaneチェイニー

What? No! This can't be happening!
How did they beat us?

Ugh. I guess our opponents are
stronger than we gave them
credit for.

あー! ちくしょう。
負けちまった。

やっぱり
【Summoner】たちは
強いよなあ。

I'm...sorry... I should have...sung
louder...

ごめん、なさい…
おうえん、たりなかっ…た?

Leanneリアーネ

Azuraアクア

It's not your fault, Leanne. We all
fought just as hard as our opponents.

あなたのせいじゃない。
私たち精一杯やったわ。

Azura is right. You all pushed
your limits today. You should be
proud of yourselves.

Look to the crowds. See their smiling
faces? We weren't the only ones
enjoying the tournament.

その通りだ。
皆よくやってくれた。

おかげで祭りも大いに盛り上がった。
嬉しく思うぞ。


Nailahニケ

Karlaカアラ

I suppose this lance did coax me out
of my comfort zone. Win or lose, I am
grateful for the experience.

私も良い修行になった。
礼を言う。

Yeah, come to think of it, this was
actually pretty fun. What's your take,
Mr. Mercenary?

じー……


Xaneチェイニー

Deenディーン

If you're expecting some sort of
sappy "thank you," you have another
thing coming.

But...I won't lie: it's nice to battle
full-out without worrying about
getting killed.

I bet I could put some of the things
I've learned today to good use. Next
time, I won't lose.

…なんだ。俺は礼など言わんぞ。

だが、異界の様々な強者と
手合わせできたのは
得難い経験だった。

また機会があれば参加したい。

Next time, huh? Well, I'm glad to see
that my people's festival was just as
enthusiastically received in Askr.

それは何よりだ。
実りある祭りになったのなら
冥利に尽きるというものだ。


Nailahニケ
Leanneリアーネ

I'm going...to get stronger! Let's do
this again...next year!

わたし…、もっと、つよく、なる!
らいねん、がんば…る!

Yes. It may take further training and
time, but I have no doubt that future
victory is within our grasp.

ええ。次こそは優勝しましょう。


Azuraアクア

Karlaカアラ

There is yet more to discover on
the path of the lance. But I am
willing to learn.

来年までに
腕を磨いておくとしよう。

Sheesh. Don't tell me I'm the only
one who'd rather be chowin' down
on concessions...

うへぇ、俺はこんなしんどい祭り
もうごめんだね。
次は観客でいいや。


Xaneチェイニー

Nailahニケ

This is how we laguz interact with
our world. To truly know someone,
you must lock horns with them.

I am grateful to have gotten to know
you all better...and to have watched
you all grow.

ふふ…我らラグズは、
戦いがなくては生きられぬ。
戦いこそが相手を知る手段。

この祭りで
お前たちと深く知り合えたこと、
嬉しく思うぞ。

Extra[]

Opening

EnglishJapanese
Leanneリアーネ

Hmm...

…………

Is something bothering you, Leanne?

リアーネ。どうしたの?


Azuraアクア
Leanneリアーネ

That man...

あの、ひと……

...

…………


Deenディーン

Azuraアクア

Deen? I've heard he can be a bit of a
loner. But he's good to have on your
side in a fight.

ディーンね。とても腕の立つ人だけど
いつも一人でいるって聞いたわ。
騒がしいのが嫌いなのかしら。

Yes, a loner... I feel it... He is...very
lonely...

でも…わたし、かんじる…
あのひと、さびし、そう…

Leanneリアーネ

Azuraアクア

Maybe he avoids people for a reason.
He wouldn't be the only one with a
troubled past around here.

I know how much it can hurt to hold
a secret inside you. It can be...
suffocating.

そう…。ここには様々な
過去を持つ人がいるわ。

彼にも、人には言えない苦しみが
あるのかしらね…

Suffocating... Yes...

…………

Leanneリアーネ

Ending

EnglishJapanese
Leanneリアーネ

Mister...Deen?

あ、の……

Yeah? What do you want? The fight's
over. If you couldn't tell, I'm trying to
rest. Which I suggest you do as well.

何だ?
闘技大会は終わった。
もう俺に用はないだろう。


Deenディーン
Leanneリアーネ

I... I want to sing...a song. A song...
for you.

わたし、うた…
うたい、たい。
あなたの、ため…

A song? Look, I'm not interested right
now. Maybe go find someone who'd
be more...appreciative.

歌? そんなもの、
俺には必要ない。


Deenディーン

Azuraアクア

Don't be so grumpy. Sitting around
doing nothing can get pretty boring.
What's the harm in hearing one song?

いいじゃない。
特に今、何かをしている訳でも
ないんでしょう。

Great. You're here too. Why exactly
are you two bothering me?

しつこいな…
何が目的だ?


Deenディーン
Leanneリアーネ

I just want...to calm your nerves.
Soothe your...stormy heart.

もくてき、ない。けど…
あなたのこころ…
やすらか…に、なるように…

My— Hah! Look, if you actually think a
song can—

! …………


Deenディーン

Azuraアクア

Listen or don't—we're not going to
force you. But we're going to sing
either way. Ready, Leanne?

聞きたくないならそれでいいわ。
私たちが好きでここで歌うだけだから。
さあ、リアーネ。

Yes!

う、ん…!

Leanneリアーネ

Deenディーン

Ugh. Fine. I'll listen. But only for a
minute or two...

…ちっ。勝手にしろ。

Scenario
Paralogue 67
Paralogue 68 Paralogue 69
Hatari Festival
2021
2022 2023

Advertisement