Luthier: Odd Wayfarer/Quotes

From Fire Emblem Heroes Wiki
Jump to: navigation, search
General Quotes Misc

Summoning[edit | edit source]

I'm Luthier, a mage from Zofia. Are you the one who summoned me? If so, I'd love to study your technique...

リュート。ソフィア王国の魔道士だ。 お前が俺を召喚したのか? ふぅん…大した力だな。

Castle[edit | edit source]

Delthea has a vast store of untapped potential but flatly refuses to invest in her studies... I'm at my wits' end.

妹のデューテは才能はあるのに 勉強が嫌いでな… 俺も手を焼いているんだ。

I studied magic in a secluded forest village. I may not be very worldly, but I'll manage... Somehow.

森の村で魔道の研究をしていた。 外の世界の事はほとんど知らないが 何とかなるだろう。

Feel free to consult me whenever something is on your mind. That's what friends are for. Isn't it?

何か困ったことがあったら 相談するといい。 友達とはそういうものだろう?

I have devised a new spell. Would you mind observing as I test it? I value your opinion.

新しく習得した魔法を試したいんだが お前も付き合ってくれ。 効果のほどを教えてほしい。

Have you seen Delthea? That girl is always up to something. I'll need to set her to rights...again.

デューテはどこだ? 調子に乗って羽目を外さないように 注意しなければ…

Friend greeting[edit | edit source]

Because we're all friends now, I come bearing a friendly greeting from [Friend].

[Friend]の城を 代表して挨拶に来た。 俺は信用されているからな!

Leveling up[edit | edit source]

+[4,5] points[edit | edit source]

Hmm... Something's changed! Ah, I've thought up a new spell. Splendid!

ん…? そうか! 喜べ、新たな魔道を思いついたぞ!

+[2,3] points[edit | edit source]

I'll never rise above average at this rate...

この程度では… 魔道の極みはまだまだ遠い。

+[0,1] points[edit | edit source]

Abysmal! Truly abysmal...

ぐっ…! これはひどいな…

Ally Growth[edit | edit source]

You're entrusting me with this? Thank you. I will consider closely how best to use it.

おお、これが新たなる力… 効率的な使い方を研究するとしよう。

5★ LV. 40 conversation[edit | edit source]

Oh, you've spotted me, have you? What am I doing? Well, I'm observing my fellow mages in the castle.
Any good student requires a master, and Askr is simply bursting at the seams with powerful mages!
It's... Er, well, it's a little difficult to find the right opportunity to approach a potential tutor, however...
What am I waiting for, you ask? It's not that easy...
You probably find approaching a stranger natural... I'd bet you have two, or perhaps even THREE friends!
Wait a moment...you can ask on my behalf! My plight has moved you, and now you can rush to my aid. Go on!

ん? 物陰で何をしているのかって? この城の魔道士たちを 観察しているのだ。
ここには見たことも聞いたこともない 魔道の使い手が五万といる。 ぜひその叡智を俺にも授けてほしい!
…のだが、どう声をかけたらよいものか 分からん。だからこうして物陰から 機会を窺っているのだ。
そんなの簡単じゃないかって? くっ、友達のいるやつはこれだから… そこまで言うならお前がやれ。
俺の代わりに彼らに声をかけて きっかけを作ってこい。 さあさあ、任せたぞ!

Attack[edit | edit source]

Audio Transcription
Audio Transcription
たあっ
行け!

Damage[edit | edit source]

Audio Transcription
Audio Transcription
ぐっ…
この俺が…!

Special trigger[edit | edit source]

Audio Transcription
You're finished!
O great power!
Don't underestimate me.
Will this suffice?
Audio Transcription
食らうがいい
偉大なる魔道の力よ!
甘く見ないことだ
これはどうだ?

Defeat[edit | edit source]

Audio Transcription
Delthea...
Audio Transcription
すまない…デューテ…

Status page[edit | edit source]

Audio Transcription Rarity
1★
I am Luthier, a student of magic. Pleased to meet you. (Yes, that sounds right...) 1★
Whoa! Given the responsibility you wield, shouldn't you act a little more mature? 1★
You must understand—there's a reason I joined up with the Deliverance. I owe Alm more than I can say. 1★
My younger sister Delthea is a real handful. If you value your sanity, you'd best steer clear. 4★
I must thank you for summoning me. I never would have imagined in I'd have the opportunity to study magic in another realm... 4★
The world is larger than any of us could possibly comprehend... I must never stop learning. 5★
You're more than just the summoner to me...you're my friend. Um... We ARE friends, right? 5★
Audio Transcription Rarity
ふっ… 1★
俺はリュート。魔道を究めんとする者だ。ええと…よろしく頼む。 1★
うおっ!? なんだお前は…いい歳をして落ち着きのない。 1★
今は訳あって解放軍に参加している。アルムには恩があるのでな。 1★
妹のデューテはわがままで手を焼いているんだ。お前も気をつけろ。 4★
異界の魔道まで研究できるとは! 召喚してくれたこと、感謝するぞ。 4★
世界は想像もつかぬほど広い。俺の魔道もまだまだだな… 5★
お前と俺は召喚師と英雄だが…これはもう友人とも言えるのではないか? 5★

Turn action[edit | edit source]

Audio Transcription
Oh, indeed.
Surely not?
I've trained for this!
Audio Transcription
当然だな
そうか?
研究の成果を!