Louise: Lady of Violets/Quotes

From Fire Emblem Heroes Wiki
Jump to: navigation, search
General Quotes Misc

Summoning[edit | edit source]

My name is Louise, wife of Pent, Count Reglay of Etruria. Are you in some kind of trouble?
If we work together, I'm sure we can make it through any struggle.

リグレ公爵パントの妻、ルイーズと申します。 なにやら、たいへんなご様子でしょうか? 力をあわせればきっと戦い抜けますわ。

Castle[edit | edit source]

An unfamiliar land full of unfamiliar people... Were my husband here, he'd no doubt be buried in research.

見知らぬ大地に、見知らぬ人々… 主人がここにいたら、研究だといって どこまでも走っていってしまいそうですわ。

Does the water here seem a bit...soft? When I make tea, I just can't seem to get the same flavor I get in Etruria.

この土地の水は…少し柔らかいのですか? 紅茶をいれても、どうしてもエトルリアと 同じ風味になりませんの。

Please, call me Louise. It would make me happy if you could see me not as a noble or commoner, but as a peer.

私のことはルイーズ、とお呼びください。 貴族の出だとか平民だとかではなく、 対等に見ていただけたら嬉しいですわ。

Quivering simply won't do. You must stand up tall, with your back straight and your head high. That's it.

体がぶれては、定まる的も定まりませんわ。 さ、そこにお立ちください。 そうです、もっと背筋をしゃんとなさって…

I used to do the girls' hair. Even in the midst of battle, a woman's beauty ought not to be concealed.

女子組の髪を結ってさしあげてましたの。 戦いの中とはいえ、女性ですもの。 美しくありたいと、願うものなのですわ。

Friend greeting[edit | edit source]

I come with a gift and to check on you in [Friend]'s stead.

[Friend]さまから ご挨拶の証ですわ。 お身体を案じておられましたよ。

Leveling up[edit | edit source]

+[4,5] points[edit | edit source]

Goodness! I imagine even my husband would be impressed by that.

まあ…くすくす きっと主人にもほめてもらえますわ。

+[2,3] points[edit | edit source]

If I put in a little more effort, will I be able to fire even farther, do you suppose?

もう少し工夫をしたら、もっと遠くまで 射抜けるようになりますかしら?

+[0,1] points[edit | edit source]

Oh! My bowstring snapped! What an ominous sign...

あ…… 弓の弦が切れてしまうだなんて 不吉ですわ…

Ally Growth[edit | edit source]

I'm confident in my accuracy, so you can trust this skill will be put to good use.

狙いの正確さには自信がありますから この技もきっとお役に立ちますわ。

5★ LV. 40 conversation[edit | edit source]

Oh my, Summoner, how do you do? It feels like we've been meeting quite often lately, though I'm happy to talk.
You're not interrupting anything. I've reached a stopping point in my journaling for today.
The joys and tragedies of each day... Memories of my husband... Anything and everything. I want to remember.
I hope, when peace comes, we can reflect on our current anxieties with some fondness, as distant memories.
I hope to tell these stories to my children one day...
When and if Lord Pent and I have children, I hope they grow to be as wise and bighearted as you are.

あら召喚師様、 ごきげんよう。 最近よく部屋にいらしてくださいますわね。 お話相手になってくださって嬉しいですわ。
いいえ邪魔なんてことはありませんわ。 今日の書き物も一段落したところです。 ええ、日記をつけているんですの。
その日あった嬉しいこと、悲しいこと… 主人との思い出…どんなことでも できるだけ形に残しておきたくて。
平和な時代が訪れたら、今ある不安も 懐かしい思い出として笑いあえるように。 いつか…子供に語ってあげられるように。
そう、パント様と私に、もし子供ができたら 召喚師様のように聡明で、器の大きな子に 育ってほしいと思いますわ……くすっ。

Attack[edit | edit source]

Audio Transcription
Audio Transcription
えいっ
やぁっ

Damage[edit | edit source]

Audio Transcription
Audio Transcription
きゃああっ!
そんな…

Special trigger[edit | edit source]

Audio Transcription
Bows are my specialty!
Forgive my rudeness.
You mustn't!
My apologies!
Audio Transcription
弓は得意ですわ
失礼致します
いけませんわ
お許しください

Defeat[edit | edit source]

Audio Transcription
Forgive me, my love...
Audio Transcription
ごめんなさい、あなた…

Status page[edit | edit source]

Audio Transcription Rarity
Oh, hello! 1★
I am Louise. The honor is all mine. 1★
My, you sure are friendly, aren't you! 1★
Despite my upbringing, I shoot much better than I dance or sing. 1★
Loving another person can fill you with endless joy and energy! 4★
I am always pleased to be of service! 4★
Once it begins to turn, they say, none can halt the wheel of fate... 5★
Having met and spent time with you, I can tell you truly are irreplaceable. 5★
Audio Transcription Rarity
ふふっ 1★
私、ルイーズと申します。よろしくお願いしますね。 1★
まあ…あなたは気さくな方ですのね。 1★
私、歌やダンスよりも弓の扱いが得意でしてよ。 1★
人を大切に思う気持ちは、理屈ではありませんわ。 4★
あなたのお役に立てたなら幸いですわ。 4★
…回し出した歯車は、誰にも止められない…でしたわね… 5★
出会って、共に過ごして…あなたは、かけがえのない存在。 5★

Turn action[edit | edit source]

Audio Transcription
My pleasure.
What can I do?
I've a task to perform!
Audio Transcription
はい
ご機嫌いかが?
人助けですわ!