Part 1[ | ]
Opening
Florinaフロリーナ | Ah! Stay next to me, Lady Lyndis! | ふえぇ…やだやだ! | ||
Florina, it's hard to walk with | もう、フロリーナったら。 | Lynリン | ||
Florinaフロリーナ | There are just so many people at | だって、お祭りで人がいっぱいだし、 | ||
Well, it's because you look good | それはフロリーナが | Lynリン | ||
Florinaフロリーナ | I-I don't know about that! If anyone | そ、そんなことない! | ||
Me? This isn't much different from Well, do you think you can put that | 私? うーん、 | Lynリン | ||
Florinaフロリーナ | I don't know... It must be nice | 大丈夫じゃないかも… | ||
You're right. Even Navarre over there! I know what we'll do! Let's ask Navarre surely knows some way | そうね。特にほら、 そうだ! いい機会だわ。 | Lynリン | ||
Florinaフロリーナ | R-really? But, Lady Lydis, isn't he | えっ!? で、でもナバールさんって… | ||
We are all friends of the Order | 同じ特務機関の仲間じゃない。 | Lynリン |
Beginning of the battle
Lynリン | ...And that is why we want you to | …という訳で、私たちぜひ | ||
I am not here to make friends. | …俺は誰とも慣れあうつもりはない。 | Navarreナバール | ||
Florinaフロリーナ | H-Hey... | ふ、ふえぇ… | ||
Hmph. A stubborn one, are you? Through careful observation, we will | うーん、手強いわね… それこそ忍者みたいにね! | Lynリン | ||
Florinaフロリーナ | I-is it true that ninja steal? | 忍者って盗みもするのかな…? |
Stage Clear
Navarreナバール | Not bad. I have to retreat. | …やるな。 | ||
I see... Even outmatched, not the | なるほど…不利な状況にあっても | Lynリン | ||
Florinaフロリーナ | Lady Lyndis, stop taking notes! | ちょっとリンったら! |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Hanaカザハナ | So you've made it this far, have you? | 来たわね! | ||
I am shinobi. None can stand against | 今の私は忍… | Laevateinレーヴァテイン | ||
Ziharkツイハーク | A change of clothes can be refreshing | たまには趣を変えた格好も面白いな。 |
Stage Clear
Hanaカザハナ | Ugh! You're good! But next time | くぅっ、やるわね…! |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Lynリン | I still have no idea how he manages But surely we'll know after this | 平常心を保つ極意…なかなか掴めないわね。 | ||
R-right! I'll just have to stay calm! | う、うん! | Florinaフロリーナ | ||
Hanaカザハナ | In the name of Hoshido, I will | 白夜王国の誇りにかけて | ||
Watch now, Sister. I will not | 今度こそ負けない… | Laevateinレーヴァテイン | ||
Ziharkツイハーク | Win or lose, I won't complain. | 勝っても負けても、 | ||
Enough talk. Start the fight. | 余計な言葉は無用だ。 | Navarreナバール |
Stage Clear
Lynリン | Ah, we lost in the end. | ああ、残念…… | ||
I'm sorry, Lady Lyndis... I-if I weren't | ご、ごめんねリン… | Florinaフロリーナ | ||
Lynリン | That's not true, Florina. I wanted to help you calm your mind, With you here, I wanted to win... | それは違うわ、フロリーナ。 私、あんなにフロリーナに せっかくフロリーナと一緒だから、 | ||
Lady Lyndis, I— | リン… | Florinaフロリーナ | ||
Lynリン | I am the one who should be sorry, | ごめんね、フロリーナ… | ||
Don't be sorry, Lady Lyndis! We may And besides, I think I learned | 謝らないで、リン。 それに私、平常心を保つコツ | Florinaフロリーナ | ||
Lynリン | Really? You did? | えっ本当!? | ||
I learned that even you can panic And when I realized that, I stopped | あのね。私、リンがちょっと焦ってるの そうしたら本当に大丈夫だったの。 | Florinaフロリーナ | ||
Lynリン | Ah... Well, good. | あ…… | ||
I thought about how you must feel And when I thought like that, I'm going to try harder! So, don't | リンはいつもこんな気持ちだったのかな。 そう思ったら、 リン。私もっとがんばる。 | Florinaフロリーナ | ||
Lynリン | What are you talking about! Of course If you find a way of maintaining | 何言ってるのよ、当たり前じゃない! フロリーナがすっごく | ||
What? Well, I'm still a long way off What ever will I do? | えぇ~? そんなこと言われても… | Florinaフロリーナ | ||
Lynリン | Hee hee... | うふふ… |
Extra[ | ]
Opening
Hanaカザハナ | Princess Laevatein! | レーヴァテイン王女! | ||
Your name is...Hana, correct? | あなたは…カザハナ。 | Laevateinレーヴァテイン | ||
Hanaカザハナ | I have something to ask of you. | 相談があるの。 | ||
Hm? Investigations? What do you | ちょうほう…? | Laevateinレーヴァテイン | ||
Hanaカザハナ | Well, there's a tournament coming The strongest entrants appear to be If we can learn anything about them | これから闘技大会があるでしょ? そこで強敵になりそうなのが 前もって彼らを調べておけば | ||
I see. My sister would agree that I will go along with it. | なるほど。姉上も | Laevateinレーヴァテイン | ||
Hanaカザハナ | All right! Then let's get investigating! Lyn and Florina are always together, | やったぁ! リンとフロリーナはいつも一緒だし | ||
I've heard a little about Zihark. | ツイハーク… | Laevateinレーヴァテイン | ||
Hanaカザハナ | Then it's decided! Let's prowl | 決まり! | ||
Sneaky. Stealthy. | こそ…こそ… | Laevateinレーヴァテイン |
Ending
Hanaカザハナ | ... | ………… | ||
... | ………… | Laevateinレーヴァテイン | ||
Ziharkツイハーク | Oh, Hana, Princess Laevatein! | おや、カザハナと | ||
Ah! Z-Zihark! | げっ! | Hanaカザハナ | ||
Ziharkツイハーク | Whoa! No need to be spooked! Festivals are for having fun and | ? そんな暗い顔をしていては | ||
Well, you see... Oh, I'm sorry, Zihark! | あ、あの…ごめんなさい、ツイハークさん! | Hanaカザハナ | ||
Ziharkツイハーク | Me? Why investigate me? | 俺を…? | ||
Well, since we're dressed as ninja, And we thought maybe we could get | それはその~… それに闘技大会で有利に | Hanaカザハナ | ||
Laevateinレーヴァテイン | But we discovered more than | でも…知ってしまった… | ||
Ah. Well, there are some around | ああ…まあ、ここには | Ziharkツイハーク | ||
Hanaカザハナ | We're sorry for digging into your Oh! I know how to fix it! If we just | ごめんなさい! そうだ、今すぐ | ||
That won't be necessary. But I'd | いや、その必要はないよ。 | Ziharkツイハーク | ||
Hanaカザハナ | Of course. Again, we apologize. | はい…ごめんなさい。 | ||
No need to worry. It's not as if I want Even now, I wrap myself in those | …それはちょっと違うな。 今でも折に触れて思い出しては | Ziharkツイハーク | ||
Laevateinレーヴァテイン | I understand. | ううん… | ||
We must have something in common | そうか。じゃあ俺たちは仲間だな。 | Ziharkツイハーク | ||
Hanaカザハナ | You're right. Thank you, Zihark. | ツイハークさん…ありがとう。 | ||
Then I'll be sure to do the same. | こちらこそ。手を抜く気はないからね。 | Ziharkツイハーク | ||
Hanaカザハナ | Phew! We're lucky Zihark is such | …はぁ、ツイハークさんが | ||
He reminds me of my sister... | 何だか姉上に似てる… | Laevateinレーヴァテイン | ||
Hanaカザハナ | That's true. It's a particular kind We both use swords, after all! Well, I guess I'll just have to beat him | うん、そうだね。 よし、じゃあまず闘技大会で | ||
Right! | うん…! | Laevateinレーヴァテイン |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 51 ← |
Paralogue 52 | Paralogue 53 → |
|||
Ninja Festival | |||||
— | 2020 | 2021 → |