Part 1[ | ]
Opening
Fjormフィヨルム | Nifl, god of ice, hear me... It is your As an offering, I bring you my One that has come a great distance I beg you, hear my prayer. We We seek to quench the Fill this vessel with your power... | 『氷神ニフルと 『供物は我が肉、 『願う。 『不死を殺し、 『その力を、器に…』 | ||
In my name... We are bound by contract. | 我が名において… ここに契約は結ばれました… | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Hrk... I... I'm... It's... | ……っ! はぁっ…はぁっ…! | ||
Fjorm, are you...all right? Are you | ね、姉様? | Ylgrユルグ | ||
Fjormフィヨルム | I-I'm fine. Just...a little chill... | だ、大丈夫です。 | ||
A...chill? On a nice, warm summer You're sure you're not sick? | さ、寒い…? もしかして、 | Ylgrユルグ | ||
Fjormフィヨルム | It's... I'm fine. It will pass soon | え、ええ…でも大丈夫、 | ||
Fjormフィヨルム | ... ...Time to go. I chose this. When I forged the I now give myself over to Nifl, | ……………………。 かつて、 私の命が、 |
Ending
Fjormフィヨルム | *gasp* Th-this feeling... It's like when I performed the rite... | ! あの時の儀式と同じ… | ||
... | …………………… | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Y-you! You are...Nifl...the god of ice herself... | ! あなたは… 氷神…ニフル… | ||
...Silence. You are too eager to claim I am no more free of the flow Young mortal... Child born of You offered yourself to me. Your bond is absolute. There is no | …お黙りなさい。 氷神は、昔の話。 人の子よ。 あなたは己の命を 誓いは絶対。 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Of course... Then, it is as I had begun I will honor my vow. To break an oath But please, Great Nifl, might I keep | はい…。 神聖な誓いを ニフル様。 | ||
... ...You regret your oath, do you? | …………………… …未練、ですか? | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | I— What? | え…? | ||
The emotions that rule you mortals Even now your heart trembles... The fear of death? Regret for your Even now, knowing all you know, | 私は人の感情を好みません。 あなたの心は揺れています。 死を恐れ、私との契約を悔いている…? | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | ...I would. | …はい… | ||
The mortal pursuit of everlasting life | 永遠に生きるなど、もとより | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | ... My companions and I are engaged Everyone is fighting with everything It would feel like I had abandoned | ……。 アスク王国の皆様や、 私一人が戦列を離れてしまう… | ||
... | ……………… | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | I— I'm sorry. Please, forgive me... I am ashamed for making | …………。 今の言葉は… | ||
Fjormフィヨルム | In truth, my motivation is selfish There is someone...someone who If I could spend a little more time... That is why I want to live. | 本当は… 私は… 一緒にいられる幸せが、 だから、死にたくありません… | ||
Be silent. Your mouth runs as if it has sprung | …お黙りなさい。 そのしまりのない口を閉じなさい。 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | I apologize... | …す、すみません… | ||
Fjormフィヨルム | That is...all I had to say. | 言い残すことは…もうありません。 | ||
I see. Then, as you swore, you will give | …そう、ですか。 では約束通り、 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | ...I will. | …は、はい… | ||
... | …………………… | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | What... What happens now? | …………。 | ||
I have not come here to kill you A foul flame, having long been little If you want to live, complete this | フィヨルム。 忌まわしき穢れの炎が あなたがその浅ましい愛のために、 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | What must I do? | 使命…? | ||
Be my champion. Destroy the god Defeat Múspell and his champion, | 我が戦士となり、 ムスペルと、 | Niflニフル | ||
?????? | ... ... | …………………… …………………… | ||
... | …………………… | Laegjarnレーギャルン | ||
Part 2[ | ]
Opening
?????? | Thank you for saving our people, | ありがとうございます、ニフル様。 | ||
Do not trouble yourself, Hvergel. It was you who thawed my Though your mortal life must one I promise to cherish your children | よいのです、フヴェル。 凍てついた私の心に… 人の身であるあなたの命は あなたの子も、その子も、 | Niflニフル | ||
?????? | Thank you, Lady Nifl... I am sure | ニフル様…ありがとうございます。 | ||
... Was that...a dream? That was... | ……… 今のは…夢…? | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Why are you delaying, Fjorm? | フィヨルム、何をしているのです。 | ||
O-of course! ...Though there is | は、はい…。 | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | What is your question? I pray it | なんですか。 | ||
There was a time you granted an Why? Why grant mortals power | ニフル様はかつて、私たちの先祖… それがニフル王国の歴史… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | ... | …………………… | ||
Did you have some connection | もしかして、 | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | ...Silence. Such things are none Now, keep marching. Should your | …お黙りなさい。 そのみっともない足を動かしなさい。 | ||
...Y-you would do that? Please forgive me... The Lady Nifl of my dream is entirely | えええ!? 今のニフル様は | Fjormフィヨルム |
Ending
Niflニフル | Quickly, Fjorm. We must reach our | 急ぎなさい、フィヨルム。 | ||
Um... Lady Nifl? There's something | あの…ニフル様。 | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Silence. As I said, we must hurry. You would do well to listen, lest | …お黙りなさい。 その鈍い耳を働かせなさい。 | ||
It's just that...I had a strange vision. It was almost like a dream. And you | あ、あの! ニフル様と | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | ... ...You are the heir of two bloods. The mortal blood of Queen Hvergel Your resemblance to her is...strong. | ………… …あなたの体は、 ニフル女王フヴェルの血と、 …不愉快なことに、 | ||
You seemed so happy in my vision... I know you said that you dislike I hesitate to say, but it appeared I was glad to see what a kind person | ニフル様はとても幸せそうに ニフル様は 私たち人間のことを 私、嬉しいです。 | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Fjorm... You are near to finding yourself | …フィヨルム… 雪崩に埋めますよ。 | ||
I— Wh-what?! I'm just trying to | えええっ!? | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | The past is behind us. I will never | 過去は過去。 | ||
Wh-why...? | な、なぜ…ですか…? | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Back then, I was unaware of what | 私は何も知らなかったのです。 | ||
I'm sorry, Lady Nifl... It's true that we mortals cannot | ニフル様… ですが、ニフル様がおっしゃった通り、 | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | No. | 違います。 | ||
...N-no? | え…? | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | You misunderstand. Because of her Hvergel was taken by Múspell's | 私と関わったせいで… あの忌まわしき炎 | ||
AAAHHHH! Th-this heat! It burns! I cannot...I cannot see... | ああ…あ… 喉が… | ?????? | ||
Niflニフル | No, no, no... Hvergel... Please forgive | …フヴェル… | ||
Please... Save...me... Help me... I...beg you... | ああ… お助け…ください… | ?????? | ||
Niflニフル | I am so sorry, Hvergel, but I can A body burned by Múspell's flame The only solace I can offer is release Múspell... You chose not to deal me You wanted me...to see what you'd | …許してください…フヴェル… ムスペルに焼かれた身は… もう…私にできるのは… ムスペル… 私に… | ||
...Nifl, I... ... ... | …ニフ…ル様…… ………… | ?????? | ||
Niflニフル | Hvergel! My love was not enough to protect No one must ever suffer the same I am sorry I will not be able to keep Even if I am forced to murder that | …フヴェル… …私は愛するあなたを守れなかった… そんな私に… 私はあなたの子を愛しはしません… 千度殺しても殺し足りぬあの下種… |
Part 3[ | ]
Opening
Niflニフル | After Hvergel's passing, I could not It did not matter if I were destroyed | …フヴェルの死後すぐに、 たとえ | ||
I'm so sorry, Lady Nifl... | ニフル様… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | It was a draw. We both were reduced, But now, Múspell rages once again. You will fight that champion, Fjorm. What do you know of this foe, | 結末は、相打ち… ですが、ムスペルは再び熾った… フィヨルム。 誰が敵となるか… | ||
Descendants... That must be the We defeated their king, Surtr. And his daughter, Princess Laegjarn... | ムスペル王国の… 炎の王スルトは レーギャルン王女は… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Múspell's line is the enemy. You are | ムスペルの者どもは敵です。 | ||
N-no, she was— Princess Laegjarn | ち、違います…! | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Be silent. Watch that impudent Now, get to the end of your story. | …お黙りなさい。 早く話を続けなさい。 | ||
Princess Laegjarn's younger sister, But I cannot imagine her becoming | レーギャルン王女の妹の ですが、 | Fjormフィヨルム | ||
Laevateinレーヴァテイン | Thank you, Princess Fjorm. I am glad someone was there to hear | フィヨルム王女。 姉上の最期の言葉… | ||
... | ………… | Fjormフィヨルム | ||
Laevateinレーヴァテイン | When I feel alone... I always think It does not soothe my loneliness, That's why I have to work hard She wished for me to live on... | 私…一人でいる時、 とても寂しいけど…でも、 だから、 私が生きることは、 | ||
That's a lovely thought, Let's live on together, for | レーヴァテイン王女… はい。共に生きましょう。 | Fjormフィヨルム |
Ending
Laegjarnレーギャルン | Múspell, dragon of flame...I offer you Arm and arm, leg and leg. My head, | 炎竜ムスペルよ… 頭を、胸を、 | ||
Laegjarnレーギャルン | Aah! Aagh... Aah... Hah... | あ…ああっ… | ||
Laegjarnレーギャルン | AAAAAAGH! | ああああああああああああああああああっ! | ||
Get up, worm. | 目ぇ覚ませや、犬。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | ... I...I'm alive? Why am I alive? | …………… 私は… | ||
You were near dead, but you gave It may have taken a year, but now So do not throw your life away | ワレはくたばったんじゃ。 ワシの炎で蘇らすのに丸々一年がかりじゃ。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | You said...with the power of...your | 炎…? | ||
Múspell am I, lord of one realm But right now, all that matters... is that you kneel, dog. | ムスペル。 せやけど、ワシのことは ――跪けや、犬。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | Wh-what?! | ――っ!? | ||
Ho-ho! Seems I still remember how | おうおう、よう効いとるわ。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | What...what is this? What have you | 私の体に何を…したの…? | ||
I've lent you some of my power for By my command, you are my Now, until you do as I've ordered, There is no death that can save | ワレは力を借りたんやろが。 ワシの呪は、 我が使命を果たすまで、 ワレは | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | Múspell, the dragon of flame... You are the god of our realm, for But even so, I have my pride as one If you mean only to humiliate me, | …炎竜ムスペルよ。 けれど、私には 何をさせる気かは知らないけれど… | ||
Aha! Some heat in you after all! But you're wasting your breath | かかかっ! せやけど… | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | ...Well, now that you've revived me, | …………。 | ||
Tsk! You must still be half-asleep! A fight! The thrill of a blood feud! | かかっ! 喧嘩じゃ喧嘩! | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | A...fight? THAT is the reason you | 喧嘩…? | ||
My battle with Nifl will never end That weakling Nifl plans to make Look. There, in the tempest. | ワシとニフルの喧嘩は、 ニフルの腐れはのう、 ほれ、渦の奥をよう見てみい。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | Th-that's...Princess Fjorm! | ! | ||
So you know her, do you? ...Here is my command to you: Rip that whelp to pieces. | おう、知り合いか? 「ニフルの戦士を殺せ」 ええか? | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | I...can't do that... ...I will not fight Princess Fjorm! She...she is...my friend. | そんな…こと… …私はフィヨルム王女とは戦わないわ。 私の友よ。 | ||
Fallen for her tricks already, have | 忘れたんかい? | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | ... | ………… | ||
Kneel. Beg. | ――命令じゃ、犬。 這いつくばって | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | Nya...aaghh! | なっ……!? | ||
You think you can stand before Keep your mouth shut. Friendship is fakery—a shroud I will burn that idea out of you, Mortals are beasts! And I will tear Scream! Writhe all you want! Let your hot blood surge and | その澄ましたツラ、気に食わんのう。 そんなもんはのう、 ワシが全部焼き尽くしたる! 人間っちゅうのは獣じゃ! ぎゃあぎゃあ 熱い血ぃ迸らせて死ねや! | Múspellムスペル |
Part 4[ | ]
Opening
Niflニフル | Fjorm. Be still. Múspell has come. | フィヨルム、止まりなさい。 ここにムスペルがいます。 | ||
Here?! | ! | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | He has likely granted his power to a You will need my power to have any Kneel. And close your eyes. | ムスペルは人間に力を与え、 対抗するには、 目を閉じ、そこに跪きなさい。 | ||
Y-yes... | は、はい… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | As ice wills... You are my champion. You are my weapon, my shield, | 氷神ニフルの名において―― この者こそ 我が剣であり | ||
Wh-what is— | これは… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | As my champion, you have been Wield this power as a tool to bring But not yet! Use it only when it has come time | あなたは私の唯一の子として、 我が氷神の力を解き放てば、 ですが、今は力は収めなさい。 | ||
But who is Múspell's champion? | ムスペルの戦士… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | It makes no difference. They are your You must not die. You must survive. | 誰であろうと、敵です。 あなたが | ||
Lady Nifl... | ニフル様… | Fjormフィヨルム | ||
Niflニフル | Silence. Wipe that pleased look off your face. Do not mistake my interest in your Now, come. | …お黙りなさい。 くだらない誤解はしないことです。 行きますよ、フィヨルム。 | ||
Good, good... Now you are now the | よっしゃ、これでええ。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | ... | ………… | ||
No gratitude? Don't you know a dog | 何ボケっと突っ立っとんじゃ、犬。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | ...Hng-gyah! | ……く…… | ||
Now use my power to kill ...Or try. But they will have a power And how do you imagine that might | ワシがやった炎神の力… …せやけど、 さあて、この喧嘩どうなるやろなぁ? | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | If we each use our power to defeat | 私も、ニフルの戦士も、 そして、相打ちに…? | ||
Correct. The powers I and Nifl wield | そういうことじゃ。 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | ...You gods may have power far I cannot say the same when it comes | ムスペル… でも、知恵の方は | ||
What?! | ああ? | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | Your powers are equally matched... | 互いの戦士は相打ち… | ||
Heh heh! Indeed! Ah... Since I'm in a good mood, allow My victory is decided. From the very It was all laid out in the Twilit Runes. | かかかっ! ワシの勝ちは、もう決まっとんのじゃ。 それが、 | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | What are...the Twilit Runes? | 黄昏の…詩…? | ||
... The Twilit Runes are prophecy. | ………… 【黄昏の詩】は | Thórrトール | ||
Lokiロキ | They were written by Alfaðör himself, Within them, all of time, from the very | ええ。この世のすべてを創造された すべての始まりから、 |
Ending
Múspellムスペル | So, I have no need to plan; I can Now, take this, dog. Catch. | 喧嘩がどうなるか、 | ||
...Th-this stone! It's just like the one my father— | ? 父上が持っていたものと… | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | That stone is your lifeblood: It will return you to life if you die. The Twilit Runes say, "Two gods "Ice melts while the flame remains... "Pierced by frost, the Flame Gem Now, you tell me what you think | 【滴り落ちる血】… 【黄昏の詩】に曰く… 『二神は相争い 『氷の戦士は死す 『氷刃が戦士を斃すとも ほれ。 | ||
...Princess Fjorm and I will fight. | ……。 フィヨルム王女の氷刃に | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | Good girl. Well done. So you can see, it's simple. I win. | ようでけたな、犬。 | ||
... | ………… | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | HAH! It will be something to see... Cry? Scream? And then you'll kill each other! | かかっ! 見ものやのう。 泣けや! | ||
...How much humiliation am The blood of someone as low, | …恥ずかしい限りよ。 あなたのような | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | Hah! Did I ask you to speak, dog? But for now... Where are you, Nifl?! | かかっ! さあて… | ||
... | ………… | Thórrトール | ||
Lokiロキ | My, that is some scowl you're Ice, flame, and their champions are | あらん、難しい顔してるわねえ。 氷と炎… | ||
...They've both put everything on the The result of this battle, however, | ……。 だが、戦いの結末は、 | Thórrトール | ||
Lokiロキ | And so you find it unsatisfactory? | ご不満かしら? | ||
...Of course not. It is Alfaðör's will, There is one question I do have, How is it that Múspell knows the You told him, did you not? What is | …まさか。 それよりロキ… お前が教えたな。 | Thórrトール | ||
Lokiロキ | Well, as you said... It doesn't matter Nothing we do can change the | さあ、ねえ。 私たちが何かしたところで、 | ||
Lokiロキ | We ought to embrace the opportunity | せっかくの戦いだもの。 |
Part 5[ | ]
Opening
Niflニフル | On your guard, Fjorm. Múspell has And with him, his champion... | …フィヨルム、心しなさい。 そしてあれが | ||
... | ………… | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | ...P-Princess Laegjarn?! But you— | …! | ||
Hello, Fjorm. | フィヨルム王女… | Laegjarnレーギャルン | ||
Niflニフル | Fjorm, use my power to defeat her. | フィヨルム。 | ||
I...I can't! | そんな… | Fjormフィヨルム | ||
Múspellムスペル | Kill Nifl's defender, dog. As long as I have you under my I hope you understand that | 犬、出番じゃあ。 呪ある限り | ||
...Hrrk! I...I rrr— | …………! | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | Forgive me, Lady Nifl, but I cannot | お許しください、ニフル様。 | ||
Fight or die. She is under Múspell's Until she is released from Múspell's | 戦わねば、死にます。 ムスペルの命令を果たすまで… | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Oh no... But then... Princess Laegjarn, please listen! | そん…な… レーギャルン王女! | ||
Forgive me, Princess Fjorm. | …………。 | Laegjarnレーギャルン | ||
I cannot...resist him... I won't be able You have to fight me, Fjorm... If you don't, I will be forced to | 私は呪いには逆らえない。 だから… さもないと… | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | No! There must be some other way. | そんな…そんなこと…! | ||
I had the same hope, but... I could see no way for us to both One of us has to die. | 私もそう考えたわ。そう願った。 二人とも助かるような… あなたと私、 | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | But I— | ……! | ||
Ready yourself, Fjorm! | 覚悟を…フィヨルム王女! | Laegjarnレーギャルン |
Ending
Lokiロキ | "Two gods war, their champions "Ice melts while the flame remains... "Pierced by frost, the Flame Gem The prophesy of the Twilit Runes | 『二神は相争い 『氷の戦士は死す 『氷刃が戦士を斃すとも 【黄昏の詩】の予言は絶対… | ||
Of course it will. | そうだ。 | Thórrトール | ||
Lokiロキ | Yes, well... If you ask me, fate playing | でも、 | ||
...It is not our place to question | …それは、我らが | Thórrトール | ||
Lokiロキ | Hmm... | ふぅん… | ||
Lokiロキ | What would you say to making | ねえ、トール。 | ||
On what? | 賭け? | Thórrトール | ||
Lokiロキ | Who will win, of course. Ice or flame. The courage to wager everything | ええ。 賭けだって、 | ||
Lokiロキ | So...whoever loses will have to do | 負けた方はね、 | ||
...The future is decided. Why would | …未来は既に記されている。 | Thórrトール | ||
Lokiロキ | For fun, of course! Hmmm... What should I make you Even considering the possibilities What would be the best way to | あらん。 もしもあなたが負けたら、 戦神のあなたが、 | ||
Cease your scheming, Loki! | …何を企んでいる? | Thórrトール | ||
Lokiロキ | Oh, merely hypotheticals... You know, Thórr, there are countless But do hurry... You'll need to make | ふふ、あくまで可能性の話よ。 さ、もうすぐ決着がついちゃうわ。 | ||
...Fine. We will play your game. I will choose... | ……。 私が賭けるのは―― | Thórrトール | ||
Laegjarnレーギャルン | HYAH! | はぁっ! | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Urgh! Please... Princess Laegjarn... | っ……! | Fjormフィヨルム | ||
Laegjarnレーギャルン | There is nothing I can do. You must | 戦いなさい。 | ||
Yes, that's it! Good! Fight harder! Pin her down! Take her neck in your Gyah-hahahaha! | おうおう、ええぞええぞ! ぶちかませ! かかかかかかかかっ! | Múspellムスペル | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Fjormフィヨルム | ...Nyah! | ……ぅくっ……!? | ||
Fjorm. Use your weapon. Fight. Put away your fear. You want to | フィヨルム、刃を振るいなさい。 その意気地のない心を奮い立たせなさい。 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Of course! But if I have to kill Please, What do I do?! | で、ですが…そのために … |
Finale[ | ]
Opening
Laegjarnレーギャルン | It is prophecy, Fjorm! "Two gods war, "Ice melts while the flame remains... "Pierced by frost, the Flame Gem There is nothing we can do to change | 『二神は相争い 『氷の戦士は死す 『氷刃が戦士を斃すとも この予言は、決して | ||
I... I can't! | ……! | Fjormフィヨルム | ||
Laegjarnレーギャルン | ...Princess Fjorm! ...If you do nothing If you want to live, you must fight! | フィヨルム王女…あなたが無抵抗なら、 生きたいのなら、 | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Fjormフィヨルム | I won't! ...I REFUSE! | ぁぁぁぁぁぁぁっ…! | ||
...Fjorm. Think. | …フィヨルム… | Niflニフル | ||
Múspellムスペル | I've had enough. You, Nifl's champion... Fight or die. And you, dog, deal the killing blow! I command it, and you must obey! | さあて、 ニフルの戦士よう。 犬! ワシが命じた以上、 | ||
Princess Fjorm... I have done all I can. This is it. | …………。 私は、あなたを殺す。 | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | ...No! Princess Laegjarn! | ……! | ||
Fjorm. Use the power I've given you Do so, or die! | フィヨルム。 さもないと、 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | B-but I...I can't! | で、ですが… | ||
Now! | やれぇっ! | Múspellムスペル | ||
Laegjarnレーギャルン | GYAAAHHH! | …あああああああああっ! | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Fjormフィヨルム | Hrrr-RAAAHHH! | うっ……あああああああっ! | ||
Fjorm... | フィヨルム…! | Niflニフル | ||
Múspellムスペル | Ho-ho! What a sight to behold! Who will make it out alive?! | おうおう! 立っとんのはどっちじゃ! | ||
... | ……………… | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | Gya-hahaha! Good, good, good. Looks as if I've won, Nifl! | かかかかかかかっ! ニフルよ、ワシの勝ちじゃ! | ||
Fjorm hesitated to do harm from And now... | ……。 そのせいで…こんな… | Niflニフル | ||
Laegjarnレーギャルン | Fjorm... | フィヨルム…王女… | ||
My life...was forfeit long ago... ...Princess Laegjarn, I...I've regretted I told myself...never again... I won't...lose you. Not again. ... | 私の命は…もともと …レーギャルン王女… 以前…あなたを… あなたの命を… ……………… | Fjormフィヨルム | ||
Laegjarnレーギャルン | ... | ……………… | ||
Fjorm... ...It's happening again. Another | ……フィヨルム…… …私はまた… | Niflニフル |
Ending
Múspellムスペル | Hah! You put on quite the show, dog! Look at me. Let me see that face | かかっ! かかかっ! 犬よ。 | ||
Curse you, Múspell... | ……ムス…ペル…… | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | It is you who is cursed! Cursed to do Do not think you can turn on me with Now be a good dog, and sic. | 今かけたった呪は、 呪が解けた隙に ほれ、尻尾振って走れや。 | ||
Hng... Grrr-RAAH! | ……くっ…ぅ…… ……はぁっ……! | Laegjarnレーギャルン | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Niflニフル | ...Tyah! | ……く…… | ||
Is it time for me to join in on the fun? Your champion is dead. What else is | これで、にい対いちじゃ。 ワレの戦士は死んだんや。 | Múspellムスペル | ||
Niflニフル | Múspell... | ムスペル… | ||
Hah! I'll savor this...taking you apart. That woman of yours—Hvergel, yes? Tragic really. She didn't have the The screaming ended before the fun You, the god that drove her to | かかかっ! たまらんのう。 ワレの雌…フヴェルやったかのう、 可哀そうにのう、 ニフルよ、 | Múspellムスペル | ||
Niflニフル | Liar. | …嘘です… | ||
Hah! It's the truth! The only lie is the Now it's your turn to feel the lick You have nowhere to run, no allies to | かかかっ! 待っとけや。 ワシに焼かれながら、 ワレに味方する人間なんぞ | Múspellムスペル | ||
?????? | ...Yes, she does. | ――いいえ。 | ||
Hm?! | !? | Múspellムスペル | ||
Fjormフィヨルム | I am her ally. | ここにいます。 | ||
...Fjorm?! | …フィヨルム…! | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | In Nifl's name... Múspell, become ice. | 氷神ニフルの名において―― 凍りなさい、炎神。 | ||
Múspellムスペル | Wha— What is this?! This... You... You were dead! | がああああああああぁぁぁぁぁぁぁっ!? んな…阿呆な… | ||
That's right. Princess Fjorm died... You said it yourself, Múspell... "Two gods war, their champions "Ice melts while the flame remains... "Pierced by frost, the Flame Gem | ええ。 けれどムスペル… 『二神は相争い 『氷の戦士は死す 『氷刃が戦士を斃すとも | Laegjarnレーギャルン | ||
Múspellムスペル | GRRAAHH! Damn you all! This is not what the | ……!? この… | ||
Fjorm gave her life up, pierced She could not strike her trusted She entrusted her life to that friend Múspell, your foul influence All that you are dies here. | フィヨルムは フィヨルムは 友の言葉に命を預け、 ムスペル。 今、お前を殺すのです。 | Niflニフル | ||
Múspellムスペル | ...Hahaha! GAH-HAHAHA! | かかかっ……! | ||
Múspellムスペル | Remember this, you three... Never | ニフル…犬…ガキぃ… | ||
Múspellムスペル | In the gathering twilight...I will return... No one! I WILL RAIN DEATH ON | 神々の…黄昏に… ぶち殺おおおおおおおぉぉぉぉぉぉ…! | ||
...It is done. The flame will fade, and ice will | ……終わりました。 炎は消え、 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Thank you, Lady Nifl...for everything. | ニフル様… | ||
...Silence. Mortal gratitude is of no If you still see things so simply, ...Be happy, Fjorm. | …お黙りなさい。 そんな暇があるのなら、 …あなたが望む幸せのために。 | Niflニフル | ||
Fjormフィヨルム | Lady Nifl... | ニフル様… | ||
...Princess Fjorm. I also want to thank you. Even facing | …フィヨルム王女。 私もあなたに礼を言わせて。 | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | You were not my foe, Princess | レーギャルン王女… | ||
Fjormフィヨルム | Do you remember...the last thing | 憶えておられますか? | ||
Yes. I remember. | ええ、憶えているわ。 | Laegjarnレーギャルン | ||
Suppose we had chosen a different | 『もし、あなたたちニフルと | Laegjarnレーギャルン | ||
Fjormフィヨルム | Yes. That was the moment we were no | はい。 『私たちは…友に…』 | ||
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book II | |||||
Chapter 13 ← |
Epilogue | Entr'acte → |