Part 1[ | ]
Opening
Annaアンナ | Look sharp, everybody! Right now, | みんな、緊急事態よ! | ||
A hot spring? I'll get changed right | 温泉…? | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | Hold it! This isn't a vacation. We're | 待って待って、 | ||
Commander Anna... Can you explain, | アンナ隊長、 | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | In the world where Prince or Princess It's a formidable thing, with a large That's where we're headed because We'll break those contracts and | とある異界にはね、 そこで仲間たちと暮らすために、 今回の任地は、その温泉! | ||
A bath? That sounds a little...private. | そ、それは… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | Alfonse! As the Order of Heroes, | 大丈夫! それが私たち |
Beginning of the battle
Ryomaリョウマ | You choose to face me here? No | む、来たか。 |
Stage Clear
Ryomaリョウマ | Well done. Please...head to the | 見事だ… |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Camillaカミラ | Welcome to the women's bath. | あら、いらっしゃい。 | ||
Wait! We have to fight like this? | ちょ、ちょっと待て! | Hinokaヒノカ | ||
Camillaカミラ | We don't have much choice. The Princess Hinoka, fight with pride! | 仕方ないわ。 さ、ヒノカ王女。 |
Stage Clear
Camillaカミラ | We were outmaneuvered... Let's | あら、残念… | ||
Do we have time to get dressed? No? | ま、まだ服を | Hinokaヒノカ |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Sakuraサクラ | Um... I-I don't th-think that this is a | えええ!? | ||
Are you kidding? Don't you ever | でも、みんなで | Eliseエリーゼ | ||
Hinokaヒノカ | I don't think that's exactly what's | そ、そういう問題では | ||
Whatever it is, we had better | 好きでも嫌でも、 | Camillaカミラ |
Stage Clear
Annaアンナ | Phew! That wraps things up for this | ふぅ、これで、 | ||
Perfect! We can slip into the hot | やりました! | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | An excellent idea. The water looks Wait just a minute! It's coming to | そうね。 | ||
Annaアンナ | 突然商才が閃いたわ! | |||
Commander... | 隊長…? | Alfonseアルフォンス | ||
Sharenaシャロン | What a lovely idea! We can bathe with | いいですね、それ! | ||
There's a how-to guide published by Starting tomorrow, we'll explore the | アンナ商会の情報によれば、 明日から、 | Annaアンナ | ||
Alfonseアルフォンス | Hey, Knowing my sister and Anna...they're |
掘り過ぎたアンナ隊長やシャロンが |
Extra[ | ]
Opening
Marthマルス | The Tempest... That is the name | 戦渦、それがこの災厄の名だ。 | ||
Yes? | ………… | Ryomaリョウマ | ||
Marthマルス | Please...lend your strength to...to... | ええと… | ||
Cat got your tongue? | あら、どうしたの? | Camillaカミラ | ||
Marthマルス | I have fought alongside Heroes from This...is new. | …僕は今まで、 で、でも、 | ||
Don't blame us! You decided to | す、好きでこんな格好をするものか! | Hinokaヒノカ | ||
Eliseエリーゼ | It's not even strange! We often visit | でもあたしたち、戦いの合間はいつも | ||
This... This is n-normal. I'm not | そ、そ、そうですね… | Sakuraサクラ | ||
Ryomaリョウマ | Worry not, Prince Marth. I am ready | 心配するな、マルス王子。 | ||
I understand. And I believe in you— | わ、わかった…君たちを信じよう。 で、では行こう、英雄たちよ。 | Marthマルス |
Ending
Marthマルス | The Tempest fades. I thank you for | 混沌の渦が消えていく… | ||
We have claimed victory...somehow. | なんとか勝利できたな。 | Hinokaヒノカ | ||
Camillaカミラ | Good thing we were dressed for the | この格好でちょうど良かったわね。 | ||
That's true... I'm wet through. Achoo! I need to change... I suppose I | そうだね… は…はくしょんっ…! | Marthマルス | ||
Ryomaリョウマ | Why not join me in the bath, Prince? Corrin's spring warms the body and | マルス王子、せっかくだ。 カムイの温泉は | ||
Ah, er... I... Well, some time ago I visited a spring | あ、いや…温泉は… 昔、異界で入ったことがあるんだ。 | Marthマルス | ||
Ryomaリョウマ | Ah! We have yukata in Hoshido. You The camaraderie shared by warriors | ほう。我ら白夜の浴衣を。 | ||
Er, yes... But... You see... I can't... Er, | あ、いや…き、気持ちはうれしいけれど、 | Marthマルス | ||
Camillaカミラ | Perhaps the women's bath would | あら、じゃあ | ||
Er, no... I... Because, well... Er... I'll see you all another time, | い、いや、ええと… さ、さらばだ! | Marthマルス | ||
Ryomaリョウマ | What a reserved character, that | …慌てて去っていったな。 | ||
Adorable! Hee-hee. | ふふ、可愛い王子様… | Camillaカミラ |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 29 ← |
Paralogue 30 | Paralogue 31 → |