- Note: This page combines the stories of Paralogue 1: Family Bonds, Paralogue 2: Siblings Bonds and Xenologue 1: Detached Princess. This was done exceptionally due to the close relationship between these paralogues and the short distance in their release.
Part 1[ | ]
Opening
Annaアンナ | I've just received a report that our | たった今報告が入ったわ! | ||
Annaアンナ | The world we are about to enter will | 実は今度の異界は、 | ||
Annaアンナ | No time to explain. Let's go. | とにかく、 |
Beginning of the battle
Ephraimエフラム | Hmm...Prince Alfonse and So, I take it that you've come to I'll warn you now. The family bond | アルフォンス王子とシャロン王女だな。 言っておくが、兄妹愛で負ける気はないぞ。 | ||
Ephraim, please! Such words Apologies for my brother. | あ、兄上! …こほん、失礼しました。 | Eirikaエイリーク |
Stage Clear
Ephraimエフラム | Hmm, I'll admit you did well here. She and I may lose a fight, but never Our bond has been tempered by She and I will not lose the next | …やるな。 だが、次に会う時は、負ける気はない。 |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Seliphセリス | Oh! Julia—are you all right? You | ユリア、大丈夫? | ||
Of...of course, my lord. I mean, But where...where are we? | はい…セリス様… ここは… | Juliaユリア | ||
Seliphセリス | I don't know, but it is a realm far If we are to return home, we must Don't worry, Julia. We will be For now, we must fight—and do | わからない。 元の世界に戻るためには… 心配しないで。契約から解放されれば、 | ||
Of course... I'll do my best... | はい…にいさま… | Juliaユリア |
Stage Clear
Juliaユリア | Ah! Such warm light...and yet I Perhaps after the next battle, Surely, that's what the future | 暖かな…光… 次の戦いが終わったその時、 あなたたちが |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Ephraimエフラム | Here you are at last. We've been But it cannot be as strong as the Ours is so strong that some fools | 待っていたぞ。 だが、兄妹愛なら負ける気はない。 | ||
Ephraim, please. They want to Apologies again. Now, will you break Let's find out. | あ、兄上っ! …失礼しました。この戦いの雌雄が決すれば、 | Eirikaエイリーク |
Stage Clear
Ephraimエフラム | Defeated? I can't believe it. I'm... My pride got the best of me. | …完敗だ。 思い上がりだったな。 | ||
Brother, your pride might blind I'm not as strong as you are, | いえ、兄上。 兄上が負けたわけではありません。 | Eirikaエイリーク | ||
Ephraimエフラム | Sure I watch out for you in battle, I've been watching out for you | 何を言うエイリーク、 | ||
Pardon me. May I interrupt? Travelers, we must all thank | …ええと、ちょっといいかな。 ありがとう、異邦の旅人よ。 | Seliphセリス | ||
Juliaユリア | If ever we meet again...you must | はい… | ||
Right. And if we do meet again, Eirika, you and I are going to | 俺も再会を望むぞ。 | Ephraimエフラム | ||
Eirikaエイリーク | Oh, Ephraim. These good people Now, good-bye to all of you. I do | もう、兄上… またお会いできたその時は… |
Part 4[ | ]
Beginning of the battle
Kleinクレイン | Let me get this straight... We're | …最も優れた兄妹を決める戦い… | ||
Indeed—this realm will be our | うむ。その戦いの場こそが | Sanakiサナキ | ||
Kleinクレイン | But why am I here? I'm not | ですが、困りました。 | ||
Nor I your sister, but... I am Sanaki, Empress of Begnion! And what's more, I refuse to let any So, to battle! | うむ。 しかし、わたしはベグニオン帝国皇帝サナキ。 神使であるわたしこそが | Sanakiサナキ | ||
Kleinクレイン | What have I gotten myself | 困りました… |
Stage Clear
Sanakiサナキ | You...you...beat us? Well, I suppose it's the right thing After all, it's not every day that | な、なんと… 仕方あるまい。 |
Part 5[ | ]
Beginning of the battle
Reinhardtラインハルト | Olwen, retreat. I intend to keep Our opponents here are quite Should the worst occur, I may | オルエン、お前は後方へ下がれ。 | ||
I refuse, Brother. I will stay right All I've ever wanted is to fight I will still obey my heart. | いいえ、兄上。 兄上と共に戦うことは私の望みでした。 | Olwenオルエン | ||
Reinhardtラインハルト | My, my—you've grown into quite You've chosen to go your own Very well. Into battle. | 確かに、そうだったな… ならば、共に行くぞ! |
Stage Clear
Reinhardtラインハルト | Our paths end here, Sister. Their strength...their strategy... | ここまでだな… | ||
They were adversaries that I will Best of all, their victory should Perhaps we will meet again in | はい、兄上。 私たちはこれで 彼らに求められ、彼らと共に戦う、 | Olwenオルエン | ||
Reinhardtラインハルト | If that is our fate, I would wish for | そうだな…願わくば、 |
Part 6[ | ]
Beginning of the battle
Lachesisラケシス | Ah, there you are—the siblings Well, the winner in this battle of My dear brother, Eldigan, has He sets the standard for older Still, let's settle this matter once | あなたたちが噂の兄妹ね。 だって、どんなに 私はエルト兄様のような人でなければ |
Stage Clear
Lachesisラケシス | We lost? And yet losing...has never I feel like a strange weight has Just being here with my brother I dearly hope you feel the same. | 私たちの負け… こうして兄上と一緒にいられる… それが、兄妹というもの | ||
You have all shown your strength. Duty is my code, so though you I find it as disheartening as losing | 力は示された… だが、皮肉なものだ。 忠義を尽くすべき主君を失い、 そして自由になった時、 | Eldiganエルトシャン | ||
Lachesisラケシス | Eldie... Let us return to our home. | 兄上、帰りましょう。 「必ず帰ってくる」… | ||
Heh. I suppose I did. So, perhaps Travelers, you have my thanks. | ふ、そうだな… 異邦の旅人よ、礼を言おう。 | Eldiganエルトシャン |
Extra[ | ]
Beginning of the battle
Veronicaヴェロニカ | Now, which of my precious Heroes | いい子ね、あたしの英雄たち。 | ||
Veronicaヴェロニカ | Ah, Ephraim and Eirika... Always I suppose you think that your family As you know, I possess you fully | エフラム、エイリーク。 今のあなたたちは、 あたしに見せて。 | ||
We refuse, whatever it is. | 断る、と言ったら? | Ephraimエフラム | ||
Veronicaヴェロニカ | How cute. My little toy is throwing If you don't do what I ask of you, | むりよ、エフラム。 あたしに逆らったら… | ||
... | …… | Ephraimエフラム | ||
Veronicaヴェロニカ | But if you obey my next order like | でも、あたしのいうことをきいてくれたら | ||
Very well. What is it that you demand, | …お前の望みは、 | Ephraimエフラム | ||
Veronicaヴェロニカ | Love is small and frail. Prove me Then I'll release you two from | そうよ。兄妹ふたりの愛を | ||
Simple enough. | なるほどな… それなら、かんたんな話だ。 | Ephraimエフラム | ||
Eirikaエイリーク | B-Brother? What are you | あ、あの、兄上…? | ||
Oh, you two. Just go figure it out. | だいじょうぶ。 | Veronicaヴェロニカ | ||
Hmm? It seems that someone's | …? | Veronicaヴェロニカ |
Stage Clear
Veronicaヴェロニカ | Why can't I ever get what I want? There's no need to fight for me | また、じゃまするの… さいごまでたたかわなくていいわ。 |
Ending
Veronicaヴェロニカ | It's all so lost on me...sisters and | 兄妹の…愛… あたしには… | ||
Hello, Veronica. | …… | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Oh, welcome back. Where did | あ、おかえりなさい。 | ||
I'm looking for something. And I'm | …探し物をしていた。 | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Oh, you! How tedious. | ふぅん… | ||
Veronicaヴェロニカ | Well, as long as I have you, how | そうだ。 | ||
A cup of tea would be nice. Please, | …そうだな。 | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Here you go. Is it good? Too hot? | どう? | ||
It's perfect. Thank you, Veronica. | ああ、美味い。 | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Have I what? | なあに? | ||
Have you felt odd lately? Like you | どこか…身体の具合が 突然…自分ではない何者かに | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Odd? What do you mean, odd? | …わからないわ。 | ||
Hmm. Good. | …そうか。 | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Though now that you mention it, | でも、ときどき声がきこえるの。 | ||
A voice, you say? | 声? | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Mmm-hmm. It says...kill. And | ころせって。 だから、ころそうって思うの。 | ||
... | …… | ?????? | ||
Veronicaヴェロニカ | Now, won't you stay for another | 紅茶、もう一杯いかが? |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
— | Paralogue 1 | Paralogue 3 → |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book I | |||||
Chapter 9 ← |
Interlude 1 | Interlude 2 → |