Fire Emblem Heroes Wiki
Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement
Note: This page combines the stories of Paralogue 1: Family Bonds, Paralogue 2: Siblings Bonds and Xenologue 1: Detached Princess. This was done exceptionally due to the close relationship between these paralogues and the short distance in their release.

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: 001_Brave
Anna Commander Face Cool
Annaアンナ

I've just received a report that our
enemy has invaded another world.
We must head there at once.

たった今報告が入ったわ!
敵軍が新たな異界に侵入!
私たちも出撃するわよ!

Anna Commander Face Anger
Annaアンナ

The world we are about to enter will
be...er, slightly peculiar compared
to some other worlds.

実は今度の異界は、
今までとはちょっと
変わってるんだけど…

Anna Commander Face FC
Annaアンナ

No time to explain. Let's go.

とにかく、
行けばなんとなくわかるわ!

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム

Hmm...Prince Alfonse and
Princess Sharena...

So, I take it that you've come to
challenge Eirika and me.

I'll warn you now. The family bond
between us is forged from the
strongest steel.

アルフォンス王子とシャロン王女だな。
お前たちもまた兄妹…
俺たち兄妹に挑む挑戦者ということか。

言っておくが、兄妹愛で負ける気はないぞ。
なにしろ、俺とエイリークほど
深い愛情で結ばれた兄妹は…

Ephraim, please! Such words
really don't suit you.

Apologies for my brother.

あ、兄上!
誤解を招く言い方は
おやめください!

…こほん、失礼しました。
私はルネス王女エイリークと申します。
戦いは望みませんが、お相手致します。

Eirika Restoration Lady Face FC
Eirikaエイリーク

Stage Clear

EnglishJapanese
Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム

Hmm, I'll admit you did well here.
Eirika and I will be taking our
leave of you.

She and I may lose a fight, but never
a war. That is why we are so strong
together.

Our bond has been tempered by
difficult times.

She and I will not lose the next
time we meet.

…やるな。
俺は勝ち目のない戦いはしない。
悪いが、退かせてもらうぞ。

だが、次に会う時は、負ける気はない。
その時こそ、俺たち二人の
本当の兄妹愛を見せてやろう。

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Seliph Heir of Light Face FC
Seliphセリス

Oh! Julia—are you all right? You
shouldn't push yourself so
hard.

ユリア、大丈夫?
あまり無理はしないようにね。

Of...of course, my lord. I mean,
my brother. Thank you for
your concern.

But where...where are we?

はい…セリス様…
いえ、にいさま、
ありがとうございます。

ここは…
どこなのでしょうか?

Julia Nagas Blood Face FC
Juliaユリア
Seliph Heir of Light Face FC
Seliphセリス

I don't know, but it is a realm far
different from Grannvale.

If we are to return home, we must
abide by a contract that binds us
here to fight...these people.

Don't worry, Julia. We will be
freed of this contract one way or
another, I promise you.

For now, we must fight—and do
our best against these foes!

わからない。
私たちのいたグランベルとは
全く異なる場所のようだ。

元の世界に戻るためには…
今は契約の通り、
彼らと戦うしかない。

心配しないで。契約から解放されれば、
きっとすぐに戻れるよ。
それまで、二人でがんばろう。

Of course... I'll do my best...
dear Brother.

はい…にいさま…

Julia Nagas Blood Face FC
Juliaユリア

Stage Clear

EnglishJapanese
Julia Nagas Blood Face FC
Juliaユリア

Ah! Such warm light...and yet I
feel that we are still bound to
this place...

Perhaps after the next battle,
strength will...prevail...and we will
be able to return home.

Surely, that's what the future
holds for us.

暖かな…光…
でも…わたしたちはまだ
解放されてはいません…

次の戦いが終わったその時、
力は示され、わたしたちは
元の世界に戻れるでしょう…

あなたたちが
その未来を運んでくれる…
そう信じています…

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム

Here you are at last. We've been
waiting for you. It seems that your
sibling bond is strong indeed.

But it cannot be as strong as the
one that binds Eirika and me.

Ours is so strong that some fools
dare to spread lies about us.
Disgusting.

待っていたぞ。
ここまでたどり着くとは、これも、
お前たちの兄妹愛のなせる業か…

だが、兄妹愛なら負ける気はない。
なにしろ、俺とエイリークの仲の良さは
妙な噂を立てられるほどの…

Ephraim, please. They want to
battle, not hear you rant.

Apologies again. Now, will you break
the contract that binds us?

Let's find out.

あ、兄上っ!

…失礼しました。この戦いの雌雄が決すれば、
私たちも契約から解き放たれるでしょう。
それでは、お願い致します。

Eirika Restoration Lady Face FC
Eirikaエイリーク

Stage Clear

EnglishJapanese
Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム

Defeated? I can't believe it. I'm...
I'm sorry, Eirika.

My pride got the best of me.
And my lance usually serves
me better, but this time...

…完敗だ。
俺の槍で倒せぬ相手はいない、
そう思っていたが…

思い上がりだったな。
すまないエイリーク…
俺の慢心が招いた結果だ。

Brother, your pride might blind
you from time to time, but it's
my fault that we lost.

I'm not as strong as you are,
so you had to make up for my
lapses in battle. I'm sorry.

いえ、兄上。
兄上はとても強かったです。
私から見れば眩しいくらいに…

兄上が負けたわけではありません。
私の弱さが、兄上の足手まといに
なってしまったから…すみません。

Eirika Restoration Lady Face FC
Eirikaエイリーク
Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム

Sure I watch out for you in battle,
Eirika, but that's not your fault.
I'm just your older brother!

I've been watching out for you
ever since before we were
born...

何を言うエイリーク、
兄が妹を守るのは当然だ。
俺とお前は生まれる前からの…

Pardon me. May I interrupt?

Travelers, we must all thank
you, for now we are finally free
to return to our worlds.

…ええと、ちょっといいかな。

ありがとう、異邦の旅人よ。
きみたちのおかげで、
私たちも元の世界へ戻れるようだ。

Seliph Heir of Light Face FC
Seliphセリス
Julia Nagas Blood Face FC
Juliaユリア

If ever we meet again...you must
let us repay...your kindness.

はい…
いつかまたお会いできたら
お礼をさせてください…

Right. And if we do meet again,
I want another chance to test
my lance against you people.

Eirika, you and I are going to
double our usual training as soon
as we get home.

俺も再会を望むぞ。
槍の腕をさらに磨いて、改めて勝負を挑む。
今日から特訓だぞエイリーク。

Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム
Eirika Restoration Lady Face FC
Eirikaエイリーク

Oh, Ephraim. These good people
will hopefully be our allies, not
just your sparring partners.

Now, good-bye to all of you. I do
hope we can meet again—and
in the best of ways.

もう、兄上…
私は勝負より、今度は仲間として
一緒にいられたら…そう願っています。

またお会いできたその時は…
兄上ともども、
どうかよろしくお願い致します。

Part 4[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Klein Silver Nobleman Face FC
Kleinクレイン

Let me get this straight... We're
all here to prove which pair of
siblings is the most talented?

…最も優れた兄妹を決める戦い…
ですか?

Indeed—this realm will be our
battlefield, apparently.

うむ。その戦いの場こそが
この異界なのじゃ。

Sanaki Begnions Apostle Face FC
Sanakiサナキ
Klein Silver Nobleman Face FC
Kleinクレイン

But why am I here? I'm not
your brother.

ですが、困りました。
私はあなたの兄ではないのですが…

Nor I your sister, but...

I am Sanaki, Empress of Begnion!
The Apostle! The voice of the
goddess!

And what's more, I refuse to let any
other little sister prove herself of
greater standing than me.

So, to battle!

うむ。
わたしとてそなたの妹ではない。

しかし、わたしはベグニオン帝国皇帝サナキ。
女神の代弁者たる神使として、
他の妹に劣ることは許されぬ。

神使であるわたしこそが
最も優れた妹だと世に知らしめるのじゃ。
さあ、参るぞ!

Sanaki Begnions Apostle Face FC
Sanakiサナキ
Klein Silver Nobleman Face FC
Kleinクレイン

What have I gotten myself
into this time?

困りました…

Stage Clear

EnglishJapanese
Sanaki Begnions Apostle Face FC
Sanakiサナキ

You...you...beat us?

Well, I suppose it's the right thing
to do to concede defeat.

After all, it's not every day that
someone gets the best of me...
Sanaki, Empress of Begnion!

な、なんと…

仕方あるまい。
このベグニオン皇帝サナキに勝ったこと、
光栄に思うがよいぞ。

Part 5[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Reinhardt Thunders Fist Face FC
Reinhardtラインハルト

Olwen, retreat. I intend to keep
you safe, Sister.

Our opponents here are quite
skilled—as worthy of being called
Heroes as any I've ever met.

Should the worst occur, I may
not be able to protect you.

オルエン、お前は後方へ下がれ。
相手はまさに英雄と呼ぶべき難敵。
万一の時、お前を守り切れぬ。

I refuse, Brother. I will stay right
here where I can be of use.

All I've ever wanted is to fight
at your side. So command me
all you like, Reinhardt.

I will still obey my heart.

いいえ、兄上。
私も共に参ります。

兄上と共に戦うことは私の望みでした。
たとえ兄上のお言葉でも、
この決心を変えることはできません。

Olwen Blue Mage Knight Face FC
Olwenオルエン
Reinhardt Thunders Fist Face FC
Reinhardtラインハルト

My, my—you've grown into quite
the formidable woman.

You've chosen to go your own
path at last. And still for now, you
choose to ride alongside mine.

Very well. Into battle.

確かに、そうだったな…
お前はもう子供ではない。
お前にはお前の生き方がある。

ならば、共に行くぞ!

Stage Clear

EnglishJapanese
Reinhardt Thunders Fist Face FC
Reinhardtラインハルト

Our paths end here, Sister.
But did you witness it?

Their strength...their strategy...
Magnificent!

ここまでだな…
敵軍の戦力、そして指揮能力…
いずれも素晴らしいものだった。

They were adversaries that I will
not soon forget. Wonderful,
every one of them.

Best of all, their victory should
free us from the contract that
binds us here.

Perhaps we will meet again in
some other world, where they
will want us at their side.

はい、兄上。
敵ながら見事な相手でした。

私たちはこれで
契約から解き放たれました。
いつか、どこかの異界で…

彼らに求められ、彼らと共に戦う、
そんな未来もあるかもしれません。

Olwen Blue Mage Knight Face FC
Olwenオルエン
Reinhardt Thunders Fist Face FC
Reinhardtラインハルト

If that is our fate, I would wish for
only one thing, Sister. That you
and I should not be parted.

そうだな…願わくば、
お前と共にそうありたいものだ。

Part 6[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Lachesis Lionhearts Sister Face FC
Lachesisラケシス

Ah, there you are—the siblings
that everyone keeps talking
about.

Well, the winner in this battle of
sibling supremacy is clear.

My dear brother, Eldigan, has
already won the day by virtue of
his good looks alone.

He sets the standard for older
brothers. Yes, I say! Raise high
the banner for Eldigan!

Still, let's settle this matter once
and for all.

あなたたちが噂の兄妹ね。
兄妹での勝負なんて、
結果はわかりきっているのに。

だって、どんなに
強く麗しい殿方であろうと、
兄上にはかなわないもの。

私はエルト兄様のような人でなければ
兄とは認めないわ。
さあ、決着をつけましょう。

Stage Clear

EnglishJapanese
Lachesis Lionhearts Sister Face FC
Lachesisラケシス

We lost? And yet losing...has never
felt like such a relief.

I feel like a strange weight has
lifted from my shoulders.

Just being here with my brother
is all I could ever want.

I dearly hope you feel the same.
Siblings—forever. How the thought
brightens my day.

私たちの負け…
…でも不思議ね、
今はなんだか穏やかな気持ちよ。

こうして兄上と一緒にいられる…
私はそれだけで十分。
きっと、あなたたちもそうでしょう?

それが、兄妹というもの
なのかもしれないわね…

You have all shown your strength.
And so I lower my sword—a bitter
moment for any true knight.

Duty is my code, so though you
have broken the contract that
binds us...

I find it as disheartening as losing
a liege. What am I to do with
myself now?

力は示された…
もはや、この剣を振るう必要もない…

だが、皮肉なものだ。
俺は騎士。
騎士としての生き方しか知らない。

忠義を尽くすべき主君を失い、
異界の契約から解き放たれ…

そして自由になった時、
俺は何を成すべきか…

Eldigan Lionheart Face FC
Eldiganエルトシャン
Lachesis Lionhearts Sister Face FC
Lachesisラケシス

Eldie... Let us return to our home.
After all, you once promised to
return to our castle one day.

兄上、帰りましょう。
私たちの城へ。

「必ず帰ってくる」…
以前、兄上は私に
そう約束してくださいました。

Heh. I suppose I did. So, perhaps
that will be my next destination.

Travelers, you have my thanks.
Next we meet, I hope to raise my
sword in service to you.

ふ、そうだな…
その約束は守らねばならない。

異邦の旅人よ、礼を言おう。
次に会った時は…我が剣を
お前のために振るうと約束しよう。

Eldigan Lionheart Face FC
Eldiganエルトシャン

Extra[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Veronica Emblian Princess Face Smile
Veronicaヴェロニカ

Now, which of my precious Heroes
will I play with next?

いい子ね、あたしの英雄たち。
みんなでいっぱいあそびましょ?

Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Ah, Ephraim and Eirika... Always
so close. How lucky for you.

I suppose you think that your family
bonds can survive anything. Let's
put that to the test.

As you know, I possess you fully
by contract, and so...

エフラム、エイリーク。

今のあなたたちは、
ふたりがいちばんなかよしに
なった時のあなたたち…

あたしに見せて。
うつくしい兄妹愛を…
契約のとおりにね。

We refuse, whatever it is.

断る、と言ったら?

Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

How cute. My little toy is throwing
a tantrum! But you know you're
powerless to defy me.

If you don't do what I ask of you,
I'll force you to put Eirika to
death.

むりよ、エフラム。
それはあなたがいちばん
よく知ってるはず…

あたしに逆らったら…
契約のちからでむりやり
あなたをうごかして、妹をころすわ。

...

……

Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム
Veronica Emblian Princess Face Smile
Veronicaヴェロニカ

But if you obey my next order like
a good toy soldier, I'll set you and
your sister free.

でも、あたしのいうことをきいてくれたら
ちゃんとかいほうしてあげる。
どう? あたしのおねがい、聞いてくれる?

Very well. What is it that you demand,
to test our family bonds?

…お前の望みは、
兄妹愛というものを示す戦い、だったな。

Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Love is small and frail. Prove me
wrong. Show me that your love
is bold and unbreakable.

Then I'll release you two from
my contract.

そうよ。兄妹ふたりの愛を
あたしにいっぱい見せてくれたら、
契約からかいほうしてあげる。

Simple enough.

なるほどな…

それなら、かんたんな話だ。

Ephraim Restoration Lord Face FC
Ephraimエフラム
Eirika Restoration Lady Face FC
Eirikaエイリーク

B-Brother? What are you
planning to...

あ、あの、兄上…?
何をお考えなのですか?

Oh, you two. Just go figure it out.
Now, as for my other toys here...

だいじょうぶ。
あなたたちなら、きっとかてるわ。
それからね、ほかのひとたちは…

Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Hmm? It seems that someone's
come to interrupt us. Go take care
of that, will you?

…?
…じゃまものがきたみたい。
みんな、やっつけて。

Veronica Emblian Princess Face Pain
Veronicaヴェロニカ

Stage Clear

EnglishJapanese
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Why can't I ever get what I want?
All of you, fall back and escape
through that gateway!

There's no need to fight for me
until the bitter end. Then I'd
be all alone again...

また、じゃまするの…
みんな、さがって。
あっちの門からにげて。

さいごまでたたかわなくていいわ。
みんながいなくなっちゃったら…
あたしはまた、ひとりだもの…

Ending

EnglishJapanese
Background image: 005_Castle
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

It's all so lost on me...sisters and
brothers...families... All of it's
so...

兄妹の…愛…

あたしには…

Hello, Veronica.

……

Masked Knight Face FC
??????
Veronica Emblian Princess Face Smile
Veronicaヴェロニカ

Oh, welcome back. Where did
you disappear to?

あ、おかえりなさい。
どこへいってたの?

I'm looking for something. And I'm
afraid that I've got to be leaving
again soon.

…探し物をしていた。
すまないが、
またすぐ出かけねばならない。

Masked Knight Face FC
??????
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Oh, you! How tedious.

ふぅん…
つまらないの…

Veronica Emblian Princess Face Smile
Veronicaヴェロニカ

Well, as long as I have you, how
about we have a tea party? I've got
a fresh pot right here.

そうだ。
あたたかい紅茶はいかが?

A cup of tea would be nice. Please,
just one though.

…そうだな。
一杯いただこう。

Masked Knight Face Smile
??????
Veronica Emblian Princess Face Smile
Veronicaヴェロニカ

Here you go. Is it good? Too hot?
Too weak?

どう?
おいしい?

It's perfect. Thank you, Veronica.
Now, may I ask, have you recently...

ああ、美味い。
…ヴェロニカ、お前は…

Masked Knight Face Smile
??????
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Have I what?

なあに?

Have you felt odd lately? Like you
were being controlled...by someone
else?

どこか…身体の具合が
おかしくなったことはないか?

突然…自分ではない何者かに
自分を支配されるような感覚は…

Masked Knight Face FC
??????
Veronica Emblian Princess Face Pain
Veronicaヴェロニカ

Odd? What do you mean, odd?
I don't know. I don't think so?

…わからないわ。
よくおぼえてないけど。

Hmm. Good.

…そうか。
いや、覚えがないならそれで良い。

Masked Knight Face FC
??????
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Though now that you mention it,
I do sometimes hear a voice.

でも、ときどき声がきこえるの。

A voice, you say?

声?

Masked Knight Face FC
??????
Veronica Emblian Princess Face FC
Veronicaヴェロニカ

Mmm-hmm. It says...kill. And
then I want to.

ころせって。

だから、ころそうって思うの。

...

……

Masked Knight Face FC
??????
Veronica Emblian Princess Face Smile
Veronicaヴェロニカ

Now, won't you stay for another
cup of tea? Pretty please?

紅茶、もう一杯いかが?

Scenario
Paralogue 1 Paralogue 3
Scenario
Book I
Chapter 9
Interlude 1 Interlude 2

Advertisement