Common Virtues | |||
---|---|---|---|
Event Characters | |||
Bonus Accessories | |||
Start time | |||
End time | |||
|
Availability[ | ]
This event was made available:
- – (Notification)
Rewards[ | ]
Points | Reward | Points | Reward | Points | Reward | Points | Reward | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10 | Catria's C Conversation | 10 | Silque's C Conversation | 10 | Python's C Conversation | 10 | Forsyth's C Conversation | |||
25 | 50 | 25 | 50 | 25 | 50 | 25 | 50 | |||
50 | 200 | 50 | 200 | 50 | 200 | 50 | 200 | |||
75 | 50 | 75 | 50 | 75 | 50 | 75 | 50 | |||
100 | 100 | 100 | 100 | |||||||
150 | 50 1,500 | 150 | 50 1,500 | 150 | 50 1,500 | 150 | 50 1,500 | |||
200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | |||
250 | 50 1,500 | 250 | 50 1,500 | 250 | 50 1,500 | 250 | 50 1,500 | |||
300 | Catria's B Conversation | 300 | Silque's B Conversation | 300 | Python's B Conversation | 300 | Forsyth's B Conversation | |||
350 | 50 1,500 | 350 | 50 1,500 | 350 | 50 1,500 | 350 | 50 1,500 | |||
400 | 1 | 400 | 1 | 400 | 1 | 400 | 1 | |||
450 | 200 | 450 | 200 | 450 | 200 | 450 | 200 | |||
500 | 50 1,500 | 500 | 50 1,500 | 500 | 50 1,500 | 500 | 50 1,500 | |||
550 | 200 | 550 | 200 | 550 | 200 | 550 | 200 | |||
600 | 50 1,500 | 600 | 50 1,500 | 600 | 50 1,500 | 600 | 50 1,500 | |||
700 | 50 1,500 | 700 | 50 1,500 | 700 | 50 1,500 | 700 | 50 1,500 | |||
800 | Catria's A Conversation | 800 | Silque's A Conversation | 800 | Python's A Conversation | 800 | Forsyth's A Conversation | |||
900 | 200 | 900 | 200 | 900 | 200 | 900 | 200 | |||
1,000 | 200 | 1,000 | 200 | 1,000 | 200 | 1,000 | 200 | |||
1,100 | 200 | 1,100 | 200 | 1,100 | 200 | 1,100 | 200 | |||
1,200 | 5 1,500 | 1,200 | 5 1,500 | 1,200 | 5 1,500 | 1,200 | 5 1,500 | |||
1,300 | 200 | 1,300 | 200 | 1,300 | 200 | 1,300 | 200 | |||
1,400 | 200 | 1,400 | 200 | 1,400 | 200 | 1,400 | 200 | |||
1,500 | Catria's S Conversation | 1,500 | Silque's S Conversation | 1,500 | Python's S Conversation | 1,500 | Forsyth's S Conversation | |||
1,700 | 300 | 1,700 | 300 | 1,700 | 300 | 1,700 | 300 | |||
1,900 | 300 | 1,900 | 300 | 1,900 | 300 | 1,900 | 300 | |||
2,100 | 300 | 2,100 | 300 | 2,100 | 300 | 2,100 | 300 | |||
2,300 | 300 | 2,300 | 300 | 2,300 | 300 | 2,300 | 300 | |||
2,500 | 1,500 | 2,500 | 1,500 | 2,500 | 1,500 | 2,500 | 1,500 | |||
2,750 | 300 | 2,750 | 300 | 2,750 | 300 | 2,750 | 300 | |||
3,000 | 500 | 3,000 | 500 | 3,000 | 500 | 3,000 | 500 | |||
3,250 | 300 | 3,250 | 300 | 3,250 | 300 | 3,250 | 300 | |||
3,500 | 10 | 3,500 | 10 | 3,500 | 10 | 3,500 | 10 |
Special conversations[ | ]
Common Virtues[ | ]
Common Virtues - Opening
Annaアンナ | And that's the castle tour! It's a lot to Don't hesitate to ask for anything you | よし...と。 なにか必要な武具や物資があったら | ||
Commander Anna, your generosity is | ありがとうございます、アンナ隊長! | Forsythフォルス | ||
Silqueシルク | I must admit that I had my doubts Now that I have seen how kind you all | 最初は見知らぬ世界に召喚されて みなさん、とても優しくて | ||
I know they're from different worlds, | 違う世界から来たとはいえ... | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | It's an adjustment, for sure, but don't For now, take some time to settle in. | まあ、慣れれば居心地がいいと思うわよ それじゃ、みんなの活躍 | ||
... | ...... | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | That gathering in the great hall was | 広間に居並ぶ英雄たち... | ||
Yes. All of those Heroes, as if pulled | はい。物語の中に登場するような | Silqueシルク | ||
Forsythフォルス | To reunite with Sir Clive and the But to stand in the presence of the Catria, you fought alongside the | ソフィアの王族の方やクレーベ様と 噂に聞くアリティアの英雄王にも たしか、カチュアもアリティアの | ||
I did. It was Prince Marth who saved He is no less exemplary in Askr now | ええ。マルス王子は私が仕えていた アスク王国でも...その輝きは | Catriaカチュア | ||
Forsythフォルス | I can think of no higher honor than to The prospect must surely excite even | 名だたる英雄と肩を並べて戦えるなんて なあ、パイソン。 | ||
Honor, eh? Big deal. Honor ever kept Crivens, if you had any sense, you'd But I guess you think if you do their | しねーよ。 光栄って、それで腹が膨れるわけ? 王様や貴族さまがあんだけ揃ってんだ。 | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | Python, wait! Ah, it seems I'm not the | あっ、待て! パイソン! まったく、自分こそ相変わらずだな... | ||
... | ...... | Catriaカチュア |
Common Virtues - C
Forsythフォルス | There you are, Python! | パイソン...! | ||
Oh, look. It's Forsyth. Let me guess: | ふぁ〜...なんだ、フォルスか。 | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | Yes, that's...exactly it, actually. You Do you think Does your heart not burn with the | どうして訓練に参加しないんだ!
その期待に応えたいとは | ||
Not really, no. I didn't ask | んなこと言われてもなぁ... 俺は | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | That's beside the point! | パイソン、そういう問題では...! | ||
For once in your life, hear me out. If the stories tell us anything, it's that What do we have to compare with You're a washed-up bookworm. I'm Truth is, we're not like these people. | まあ、聞けよ。 絵物語とかに出てくる英雄ってのは それなりの由来があるじゃん。 でも俺たちはさぁ お前は学者崩れで、 それなのに英雄とか持ち上げられて | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | There is...some truth to what you say. | し、しかし...だからと言って | ||
Lots of folks in need out there, man. | ソフィア王国の話なら | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | Listen to yourself! | またお前はそんなことを! | ||
Hello, Python. I was wondering | あ、パイソンさん | Silqueシルク | ||
Catriaカチュア | We heard shouting. What are you | ...なにかあったの? | ||
Same old song. You can't escape your common birth, If you wanna delude yourself into | いーや別に。 フォルス、お前も勘違いするなよ。 王子様でもあるまいし、 | Pythonパイソン | ||
Forsythフォルス | Python... Python, wait! | お、おい! 待て、パイソン! | ||
Leave him be. You cannot force him. | 行ってしまわれましたね。 | Silqueシルク | ||
Catriaカチュア | ... | ...... |
Common Virtues - B
Annaアンナ | Great job in training today, Catria. | カチュア! 訓練、お疲れさま。 | ||
More completely than I ever Fighting alongside familiar faces has They may have come from different ... | ええ。もうすっかり。 見知った顔と肩を並べて戦うのは 違う世界から来ていても... ...... | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | What is it? Something troubling you? | どうしたの...? | ||
Not troubling me, exactly, but... I'm not quite sure how to put this. Commander Anna, you're the leader Does that mean you're descended | いえ、悩み事というわけでは... ...... あの、ヴァイス・ブレイヴを アンナ隊長も貴族か王族の出身... | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | I can see how my aura of refinement I actually come from a long line of | いやいや、全然違うわよ! 私の一族は代々商人の家系よ! | ||
I'll admit, I'm surprised. The Order of Heroes boasts so many Are you not intimidated to be placed | そう...だったのですね。 ヴァイス・ブレイヴにいる英雄たちは 隊長を務めていて気後れしたり | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | Not even a little! Whether you're a commoner, a noble, In the end, that's the only thing that As long as you're willing to fight for | 全然! 気後れしたこともなければ だって、平和を願う心は庶民も王族も 英雄にとって大切なことは 大切なもののために戦えるかどうか... | ||
Yes, that's...a fair point. | 大切なもののために | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | Of course, different Heroes have But at the end of the day, they all That's my perspective as their What about you, Catria? Do you have | 大切なものの定義は ヴァイス・ブレイヴに集ったみんなは 私も大切なもののために戦ううちに カチュア、あなたにもあるんじゃないの? | ||
Indeed I do. Something...important, And fear not. I have no lack of | ええ、私にもあります。 大切なものを守るために戦う覚悟も。 | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | That's what I like to hear. I'd take It's the conviction we hold toward I'm sure the middle sister of three | 私たちヴァイス・ブレイヴは 一人ひとりの覚悟が集まって って、絆の力で戦い抜いてきた | ||
Indeed, you make the Order sound I hope that the Heroes will share in | いえ、話を聞かせてくれて 私の覚悟も...ヴァイス・ブレイヴを支える | Catriaカチュア | ||
Annaアンナ | Count on it! | うんうん、頼りにしてるわよ! | ||
... Ugh...I'll never see eye to eye with Why am I even here? | .................. うわ寒っ!! ほんっと、やべえところに | Pythonパイソン |
Common Virtues - A
Silqueシルク | Python. I cannot help but notice that Have you had a change of heart? | パイソンさん、最近はちゃんと もしかして、なにか心変わりでも? | ||
Not really. | ...別に。 | Pythonパイソン | ||
Silqueシルク | You could have fooled me. I know that you've never been one to But I will take your increased Whatever your reasons for that | そうですか...。 まあ、以前からパイソンさんは でも、こうして訓練に それが何かはわかりませんが... | ||
Look, could you quit it with the | はいはい。 | Pythonパイソン | ||
Silqueシルク | Empty praise? I was being sincere. | クサい...? | ||
You don't gotta butter me up over When some poor sap's in trouble, But am I really supposed to bend Is that supposed to make me some People need to mind their own | 何でもかんでも 人並みに、辛い思いをしてる人に それをいちいち 可哀そうだと思ってるんですね! ...とか言われてみ? | Pythonパイソン | ||
Silqueシルク | That's...an interesting perspective... | は、はあ... | ||
You wanna know the real reason I'm It's so people quit bothering me. | だから、そんなもん 黙って戦うほうがマシだって | Pythonパイソン | ||
Silqueシルク | I...suppose I can understand that... | そ、そういうものですか。 | ||
Python! I knew you'd come around! | ...話は聞かせてもらったぞ! | Forsythフォルス | ||
Pythonパイソン | Crivens! How do you always manage | うわ...お前はどうしていつも | ||
Don't change the subject. I heard No matter your reasons, what matters | 人を化け物みたいに言わないでもらおう。 パイソン、理由はどうあれ | Forsythフォルス | ||
Pythonパイソン | Maybe you heard, but you sure | お前、人の話ちゃんと聞いてた? | ||
On the contrary, I've listened well! You're right that we don't have the We also have not been formally Yet all the same, we each possess I think that sentiment alone is all the | 聞いていたとも。 確かに僕たちには立派な血筋も 民を統べる者として でも、目の前の人を哀れみ それさえあれば、戦う理由は | Forsythフォルス | ||
Pythonパイソン | Yeah, yeah... Whatever, OK? | ...はいはい、そーね。 | ||
Come, Python! Come, Silque! Let us | さあ! ならば僕たちは | Forsythフォルス | ||
Silqueシルク | Your words ring true with me. | はい...! おふたりのお話、 | ||
Should've kept my mouth shut... | ...やっぱやめとこっかな... | Pythonパイソン | ||
Catriaカチュア | Python's really not the type to be Still...that may be good for him. My own dream may not stand But whether it does or not, I will That's what's most important, here. | まったく...パイソンったら。 でも、それでいいのよね。 私の夢は、もしかすると だけど、大切な人たちの 私も、それで十分。 |
Catria: Mild Middle Sister[ | ]
Catria: Mild Middle Sister - C
Florinaフロリーナ | Sister! You've made it to Askr too, | あっ、お姉ちゃん...! | ||
I'm sorry? I think you've mistaken me | ......? あなたは...? | Catriaカチュア | ||
Florinaフロリーナ | Aaah! Sorry! You, um...you look just | ファリナお姉ちゃんじゃ...ない。 あ、あの...ご、ごめんなさい! | ||
No harm done. You know, you have | その装備... | Catriaカチュア | ||
Florinaフロリーナ | I do! Um...I am! I'm Florina, Pegasus | は、はいっ! | ||
Nice to meet you. I'm Catria. With the number of Heroes here, I'm | 私はカチュア。 まあ、この城には | Catriaカチュア | ||
Florinaフロリーナ | Aaah! S-sorry! How embarrassing... | す、すみませんでした... | ||
Don't worry about it. I'm happy to | いいのよ。 | Catriaカチュア | ||
Florinaフロリーナ | Of course! I will! See you around! | は、はいっ、こちらこそ! | ||
Sister... She does remind me of Est. A little | ...... お姉ちゃん...か。 | Catriaカチュア |
Catria: Mild Middle Sister - B
Shannaシャニー | Hey, sis! | あっ、お姉ちゃん! | ||
Hm? | ......? あなたは...? | Catriaカチュア | ||
Shannaシャニー | Eep! Sorry! I thought you were my I'm Shanna, Pegasus Knight of Ilia. | あーっ! ご、ごめんなさい! あたし、イリアの天馬騎士見習いの | ||
I'm Catria, a pegasus knight of the This conversation is really similar to | 私はカチュア。 なんだか、先日もこんなふうに | Catriaカチュア | ||
Shannaシャニー | You're from an order of pegasus | 騎士団に所属されている天馬騎士... | ||
Hey, we're all equals here in Askr. I'm | でも、このアスク王国では | Catriaカチュア | ||
Shannaシャニー | You think so? Well, that sounds great This is a little embarrassing, but I've You remind me a lot of Thea. From | こちらこそ、カチュアさん! そのっ、あたしには二人の カチュアさんの後ろ姿が | ||
I see... Would Thea happen to be the middle | ...... そのティトというお姉さんは | Catriaカチュア | ||
Shannaシャニー | Yup! Thea's the responsible one. Hey, how did you know?! Are you a | うん! とってもしっかり者で でも...よくわかりましたね? | ||
I am, actually... Hmm... | え、ええ... ...... | Catriaカチュア |
Catria: Mild Middle Sister - A
Sharenaシャロン | So you were mistaken for someone | えっ? カチュアさん... | ||
Not only that, but the two girls who I know there are many Heroes here, | ええ。ここにはたくさんの 人違いで声をかけてきたのは これって偶然なのかしら... | Catriaカチュア | ||
Sharenaシャロン | Agreed. Take a look at this: it's | いえ、もしかすると これを見てください。 | ||
Hmm... | ...... | Catriaカチュア | ||
Sharenaシャロン | According to this book, the In fact, groups of three sisters who And as you've noticed, some of those | この書によりますとね... 異界にはペガサス三姉妹と呼ばれる そして、このアスク王国にも | ||
Three sisters...all pegasus knights... | 三姉妹、ペガサスナイト... | Catriaカチュア | ||
Sharenaシャロン | There's more. It's said that the eldest sister is kind, | しかもですね... ペガサス三姉妹は優しい長女 | ||
Even our personalities?! That can't Then again, maybe any group of | ......!? 三姉妹というものは | Catriaカチュア | ||
Sharenaシャロン | It's amazing that families of pegasus It seems like destiny, doesn't it? | えへへ、世界の垣根を超えて 不思議なこともあるものですね! | ||
Maybe... | でも、それって本当に | Catriaカチュア |
Catria: Mild Middle Sister - S
Theaティト | Excuse me. Sorry to interrupt your | 訓練中に失礼するわ。 | ||
I am. And you are? | ええ。あなたは...? | Catriaカチュア | ||
Theaティト | Thea. I heard you met Shanna the | 私はティト。シャニーの姉よ。 | ||
It's all right. Think nothing of it. ... | いえ、謝るようなことでは... ...... | Catriaカチュア | ||
Theaティト | ... | ...... | ||
At the risk of sounding rude, I have to | 失礼だけれど、あなた... | Catriaカチュア | ||
Theaティト | More than once... Do people ever | あるわ... | ||
Constantly. | よく言われるわね... | Catriaカチュア | ||
Theaティト | ... | ...... | ||
I think I understand why Shanna | なるほど... | Catriaカチュア | ||
Theaティト | Yeah... I can see we're really similar... | ええ。私たち | ||
I grew up between a kind-hearted They got along well, but being caught | 私は...優しい姉と 姉妹仲は良くて | Catriaカチュア | ||
Theaティト | Supporting the older sister, rescuing My sisters speak their minds before I | 姉を支え、妹を助け... 結果、私は姉と妹の間に | ||
But you're happy to do it so long as it | それでも姉と妹が笑顔でいられるなら | Catriaカチュア | ||
Theaティト | Exactly. I'm happy to have met someone who | ええ、その通りよ。 うれしいわ。次女の気持ちを | ||
I hear there's a third group of sister | もう一組のペガサス三姉妹の次女も | Catriaカチュア | ||
Theaティト | That wouldn't surprise me. I would | おそらく...ね。 | ||
I'd like to think it's fate that all these I'm sure our families could learn a lot | 私たち、別の世界のペガサス三姉妹が 三姉妹同士、お互いに | Catriaカチュア | ||
Theaティト | Agreed. More than that... I think we middle sisters should get | こちらこそ、望むところよ。 そして、時々は次女としての悩みも | ||
A secret society for middle pegasus | ペガサス三姉妹次女の会ね。 | Catriaカチュア |
Silque: Adherent of Mila[ | ]
Silque: Adherent of Mila - C
Alfonse | Thank you for all your hard work | |
Ne need to thank me, Prince Alfonse. It is my sacred duty, as a servant to | Silque | |
Alfonse | Mila is the Earth Mother said to bless Celica and Mae have said as much. | |
Indeed. I studied with them at that But Mother Mila's divine blessing It is that blessing which empowers Of course, both Mila and I would | Silque | |
Alfonse | I couldn't agree more. The Order of Heroes fights for a | |
Your conviction is admirable. I could | Silque | |
Alfonse | We may rely on Heroes from other | |
You are the picture of valor, Prince Please lean on me when you find | Silque | |
Alfonse | I will remember that, Silque. |
Silque: Adherent of Mila - B
Alfonse | Hello again, Silque. Finished with | |
Yes. Today I had the opportunity to Though the deities we serve may | Silque | |
Alfonse | Sounds like time well spent. | |
Apart from the strange warning I was The caution proved unnecessary. | Silque | |
Alfonse | That's...good. I'm glad to hear it. Do you remember what I said when It isn't just to prove the convictions If my presence on the field can raise | |
That is a worthy goal to have. I am certain your gallantly is inspiring | Silque | |
Alfonse | It may sound strange to say, but I The Heroes are devoted to the cause. I just hope it is enough. | |
I admire your bravery. I am sure many a Hero takes heart at But you do yourself disservice, for I | Silque | |
Alfonse | I'm...afraid I don't see how you mean. | |
Simplicity itself, Prince Alfonse. | Silque |
Silque: Adherent of Mila - A
Alfonse | You truly think that my smile can be | |
Of course. Granted, few things could But in quieter moments, a gentle | Silque | |
Alfonse | To greater deeds... | |
My travels in service to Mother Mila At every stop along the way, it was And even in my darkest hours, it was Imagining the happiness I might find | Silque | |
Alfonse | So it was not only the smiling faces | |
Yes. Each memory of another smiling That's why I hope you'll never forget Never forget that a warm smile is | Silque | |
Alfonse | It's true that I've been grateful more It's clear to me that bravery alone is | |
Good. | Silque | |
Alfonse | I will do my best to smile, even |
Silque: Adherent of Mila - S
Alfonse | You've saved us yet again, Silque. | |
I'm pleased to see everyone safe. ... If I may... I do feel as if there's been a You have always had a strictness | Silque | |
Alfonse | Until recently, I felt my royal duty But speaking with you has shown me No one wants to follow a leader | |
That realization is plain to read With a smile like that, you will never | Silque | |
Alfonse | You, ah... You think so? I'm not fully | |
I do, Prince Alfonse. I think your No matter what hardship may befall Your kindness will be a beacon of | Silque | |
Alfonse | Thank you, Silque. I'll do all I can to One day, I hope to become a king | |
I believe you will. May Mother Mila guide you to be so. | Silque |
Python: Apathetic Archer[ | ]
Python: Apathetic Archer - C
Python | Ugh... I'm wiped. Whose bright idea was it to summon Whatever. If they don't know what Now, where's a good spot for a nap... | |
That's one of the newer Heroes, But shouldn't he be training? What is Oh, no! Maybe he's feeling unwell! It seems I'm the only one who's | Fjorm | |
Hmm...I'm sure I saw him heading | Fjorm | |
Python | ... | |
Um...Python? Are you OK? | Fjorm | |
Python | Zzz... | |
Oh. I see. You're...sleeping. ... Since you're all right, I suppose I'll | Fjorm | |
Python | ... |
Python: Apathetic Archer - B
Python | ... | |
There he goes again. Where is he off Hmm... I'd better follow him, just to be sure | Fjorm | |
Python | Ugh...this headache. Must be all of Why do I gotta put up with those two | |
Um...hello? | Fjorm | |
Python | Crivens! Don't sneak up on a guy like | |
You recognize me? So you were Might I ask what you're doing here? | Fjorm | |
Python | My favorite kind of question's the | |
I was concerned that you were ill, but Is it really acceptable for you to | Fjorm | |
Python | Who's gonna notice? It's not like I'm I'm strong enough to look after What's it to you, anyway? Worried I | |
I see... I suppose I will take you | Fjorm | |
Python | Good. | |
All right, then... I wish you well. Sorry | Fjorm | |
Python | Wishes me well, does she? I'll never understand royals... |
Python: Apathetic Archer - A
Python | *yawn* Gotta say, that eye-patch guy's lizard Training's stupid. Repeating the same | |
Python! There you are! | Fjorm | |
Python | You again?! I thought I scared you off. Whatever it is you're selling, Princess | |
No, that's not why I'm here! I'm not training right now, either! | Fjorm | |
Python | Uh... I'm sorry, what? | |
As a princess, I have a responsibility | Fjorm | |
Python | I don't envy you. | |
Before we met, I never would have I still find it difficult to comprehend, | Fjorm | |
Python | Yeah, well, don't strain yourself | |
Python, I beg you: instruct me in the | Fjorm | |
Python | Hold up. It's one thing when a guy You can't just ditch responsibility like | |
Please understand, this is only a way | Fjorm | |
Python | This is ridiculous. Do you even | |
Please, Python? I know it won't be | Fjorm | |
Python | Ugh... Stop, you're ruining it... |
Python: Apathetic Archer - S
Forsyth | I see you've skipped your regularly | |
Ha ha. You're a funny guy, Forsyth. | Python | |
Forsyth | In all seriousness, I wasn't sure I'd You've always been talented, but But I can see that coming to this I always knew you had the potential | |
Give it a rest, will you? There's only | Python | |
Forsyth | Is that so? What could possibly... | |
Python! What a surprise! Are you | Fjorm | |
Python | Ugh... Not again! | |
Princess Fjorm! You honor us with Psst—Python! She's a princess! | Forsyth | |
Python | Are you kidding me? She's the reason | |
I wanted to thank you, Python. I've learned that it's important to take I would never have slowed down | Fjorm | |
Forsyth | I...am completely lost. Python? | |
Don't look at me, man. | Python | |
Fjorm | I hope we can slack off together again In any case... I will take my leave. | |
Slack off together?! What manner of | Forsyth | |
Python | Hey, I didn't ask for this! Whenever I It's like she's got a sixth sense! How's | |
So the reason you came to training Hahaha! That's incredible! | Forsyth | |
Python | Seriously? You're complimenting her? I'm getting played by this princess, |
Forsyth: Loyal Lieutenant[ | ]
Forsyth: Loyal Lieutenant - C
Forsyth | There you are, Sir Clive! Ever since | |
Good to see you, Forsyth. I'm glad | Clive | |
Forsyth | Indeed. I am overjoyed to have the If you'll have me, sir, I would consider | |
The privilege is mine. You have ever You and I raised arms together, under But we must bear in mind, as we | Clive | |
Forsyth | ... | |
That said, Askr faces a menace that That is a threat a knight such as | Clive | |
Forsyth | My thoughts exactly, sir. | |
Fighting to protect this world may be But, if you are amenable, I would ask | Clive | |
Forsyth | Of course! You may rely on me, sir! You took Python and me under your I could wish for nothing more than to Any hardships we may face, I will You will have the full extent of my... ... | |
Forsyth? Is something the matter? | Clive | |
Forsyth | Ah—no, sir, not at all. Forgive me. |
Forsyth: Loyal Lieutenant - B
Forsyth | ... | |
What's troubling you, Forsyth? Your | Clive | |
Forsyth | To tell the truth, Sir Clive... I am ashamed to speak of it. | |
That's not like you. Come, tell me: | Clive | |
Forsyth | ... I joined the Deliverance to take back I thought, if I proved my worth on the | |
That comes as no surprise. You often | Clive | |
Forsyth | Yes, but...after our last conversation, | |
I see. | Clive | |
Forsyth | I know that standing against those But, to my great shame, I must admit Forgive my impudence, Sir Clive. | |
I understand how you feel. Come with me, Forsyth. There is | Clive | |
Forsyth | Ah—all right... |
Forsyth: Loyal Lieutenant - A
Forsyth | I don't understand, Sir Clive. What | |
Look around, Forsyth. | Clive | |
Forsyth | A crowd mingling in the street... Quite a lot of children out and about | |
What you see is a typical sight, It's an ordinary scene. People are But it is precisely because this scene | Clive | |
Forsyth | ... | |
My hope for the people of Askr is This scene may seem peaceful and You and I pay that price each and Tell me, Forsyth: does my title make | Clive | |
Forsyth | No, I...suppose not. | |
Indeed. All who take up arms to fight It is not a title that makes a Hero. It is You were summoned to this world That is all I wanted to say, Forsyth. | Clive | |
Forsyth | Sir Clive... ... |
Forsyth: Loyal Lieutenant - S
Clive | Your performance on the battlefield Even Prince Alfonse went out of his | |
If I fought well today, Sir Clive, then The shameful feelings I'd been | Forsyth | |
Clive | I'm glad to have played a part, but | |
I needed only to realize that king and By that reasoning, a knight's duty to I was in danger of losing sight of that. To forget the importance of | Forsyth | |
Clive | Indeed. The commonfolk make up the That is why, whether here or there, | |
I feel as if I was summoned here by They chose me, Sir Clive! Out of all | Forsyth | |
Clive | Yes, Forsyth... They did. | |
Hah! What an incredible honor! Even if I cannot become a knight of Then again, what is a knight but an Yes! Honor is the key! All I need do MY DREAMS WILL BE REALIZED! | Forsyth | |
Clive | ... Well, it's good to see you're back Let's defend the people of Askr | |
I won't let you down, Sir Clive! | Forsyth |
Story | ||
---|---|---|
Previous: Book III, Chapter 12-5: If Not I, Then You... ← |
Next: Conrad: Masked Knight → |
In other languages[ | ]
Language | Name |
---|---|
Japanese | 英雄の条件 |
German | Grundtugenden |
Spanish (Europe) | Virtudes heroicas |
Spanish (Latin America) | Virtudes heroicas |
French | Vertu partagée |
Italian | Eroiche virtù |
Traditional Chinese (Taiwan) | 英雄的條件 |
Portuguese | Virtudes heroicas |