General | Quotes | Misc | Heroic Ordeal |
Summoning[ | ]
I'm Byleth. I used to be a mercenary, but now I'm a professor. I will help your cause however I can.
…ベレスよ。 ずっと傭兵をしてきたけど、今は教師の身。 やれるだけのことはやるから。
Castle[ | ]
Everyone here has a fighting spirit. In that respect, this place feels much like the Officers Academy.
ここにいる皆、良い顔をしている。 士官学校での日々を思い出すな。
When I was a mercenary, I rarely got too close to anyone. That all changed when I became a professor.
傭兵をしている間は… 深く人と関わることが少なかったの。 教師になって、大きく変わった。
I can patrol the area if need be. I have experience from my mercenary days, and from watching over my students.
見回り…代わろうか? 慣れているから。 傭兵時代は哨戒の仕事があったし、教師に なってからは生徒たちを見回っているし。
As a professor, I spend most of my time teaching others. But I believe I could learn something from you.
教師といえど、いまだ浅学菲才の身。 いろいろと教えてほしいな。
I sometimes feel I am grasping for a purpose in life. Perhaps someday I will know what it is.
自分の生きる意味が何なのか… 深く考えることがあるの。 いつか、その答えをこの手に掴みたい。
Friend greeting[ | ]
I'm here to say hello in
【Friend】
's stead.
【Summoner】
、 【Friend】
からの 挨拶代わりに、顔を見せに来たの。
Leveling up[ | ]
+[4,5] points[ | ]
Such power dwells within?
この体に、こんな力が…?
+[2,3] points[ | ]
Together we can grow stronger.
皆で強くなろう。
+[0,1] points[ | ]
I'm not setting a very good example.
これじゃ手本にならないな。
Ally Growth[ | ]
A new path to tread.
これで新たな道が開けたかな。
5★ LV. 40 conversation[ | ]
How long has it been since I was summoned to this world to fight alongside you?
The flow of time brought us together, and now we are bound inextricably. I am your ally, and you are mine.
I have not forgotten the needs of my students. But I have no regrets about my decision to join your cause.
The Sword of the Creator empowers me to sever my doubts—to carve a path through tangles of uncertainty.
With this sword in hand, I will defeat our foes and lead us to victory.
この世界に呼ばれ、共に戦い始めてから、 どれくらいの時が経ったかな。
今ではこの縁…よすがは、 切っても切り離せないものになっている。 強く、そう思うから。
教え子たちのことは気にかかるけど… 今はこの戦いに尽力する。 その決断に後悔はない。
この剣で、皆を導こう。 迷いを断ち切り、標を刻み込み、 皆の夢を実現させよう。
自分の胸のうちが、熱くなって。 炎が強く燃え盛るように、囁くの。 天帝の剣を、振るえと。
Attack[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Audio | Transcription |
---|---|
せいやっ!
| |
見えた!
|
Damage[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Audio | Transcription |
---|---|
くうっ
| |
まずいっ!
|
Special trigger[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Allow me to demonstrate. | |
Let the lesson begin. | |
No hesitation. | |
It's over. |
Audio | Transcription |
---|---|
導いてみせる!
| |
その身で学んで!
| |
迷いを晴らす!
| |
これで決める!
|
Defeat[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
I'm sorry... I can't go on. |
Audio | Transcription |
---|---|
ここで……終わるのね……
|
Status page[ | ]
Audio | Transcription | Rarity |
---|---|---|
What is it?
|
1 | |
Combat, strategy... I learned it all from my father.
|
1 | |
Whether I look it or not, I'm rather surprised.
|
1 | |
A proper overcoat offers an extra layer of protection.
|
1 | |
My heartbeat is...not what you would expect it to be.
|
4 | |
My mother died shortly after I was born. I can't even recall her face...
|
4 | |
The flow of time guided me here...
|
5 | |
I will protect all that I hold dear.
|
5 |
Audio | Transcription | Rarity |
---|---|---|
くすっ(という微笑)
|
1 | |
武芸も、戦術も、すべて父に教わったんだよ
|
1 | |
……? いえ、これでもかなり驚いているからね
|
1 | |
こうして外套をかけていると、矢除けになるんだよ
|
1 | |
昔から、心臓の鼓動が聞こえにくいと言われるね
|
4 | |
母は生まれてすぐに亡くなったらしく…顔も知らないの
|
4 | |
時のよすがに導かれて、ここに…?
|
5 | |
この手の届くすべてを、守ってみせる
|
5 |
Turn action[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Yes. | |
What now? | |
Let's move. |
Audio | Transcription |
---|---|
ええ
| |
どうする?
| |
行こう!
|
Story appearances
|
― Byleth: Proven Professor, Three Houses |