Fire Emblem Heroes Wiki
Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: 001_Brave
Anna Commander Face Cool
Annaアンナ

Do I hear wedding bells? The
brides are on their way! Get
ready, 【Summoner】!

花嫁よっ!
【Summoner】

Commander Anna! Now YOU have to
slow down and explain all this
to our friend here.

アンナ隊長、【Summoner】
きょとんとしています。
できればもう少し説明を…

Alfonse Prince of Askr Face Pain
Alfonseアルフォンス
Anna Commander Face Smile
Annaアンナ

Everyone adores a June bride,
right? Now's the time!

6の月の花嫁って
憧れるわよねー。
さあ、さっそく出撃よ!

Hey! Commander Anna!
Well, there she goes.

We'd better get a move on
if we don't want to lose sight
of her.

アンナ隊長!
…やはり行ってしまったようだね。
仕方ない、僕たちも行こう。

Alfonse Prince of Askr Face Pain
Alfonseアルフォンス

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Anna Commander Face FC
Annaアンナ

Here we are...just in time for the
festival! It's a long-held tradition—
to bless brides with happy marriages.

Today, a group of young women will
gather here, each one dressed
as a bride.

今ここで開かれてるのは、
花嫁を祝福する伝統的なお祭りよ。

うら若き乙女たちが、
今日はみんな
清らかな花嫁姿になるの。

I never would have guessed you
have marriage on your mind,
Commander Anna!

Don't dare forget to invite me to the
wedding!

アンナ隊長に
結婚願望ありとは意外でした!
結婚式にはぜひ呼んでください!

Sharena Princess of Askr Face FC
Sharenaシャロン
Anna Commander Face Anger
Annaアンナ

Listen up, Sharena. This is
important. Marriage is never easy...

But legend holds that the one who
gets their hands on the ceremonial
Wedding Bouquet is blessed—

no, guaranteed—a happy marriage!

でもね、シャロン。
結婚は甘くないの。

至宝【花嫁のブーケ】…
伝承に曰く、それを手にした者には
幸せな結婚が訪れるという…

Anna Commander Face Cool
Annaアンナ

This isn't some stuffy ceremony! It's
a winner-take-all battle of the brides!

結婚式とは、
その至宝を巡る
壮絶な争奪戦なのよ!

Good afternoon! Have you joined us
today because you wish to become
brides?

こんにちは。
あなたたちも花嫁に
なりたくてここへ来たの?

Caeda Talyss Bride Face FC
Caedaシーダ
Anna Commander Face Anger
Annaアンナ

See? The competition is already
lining up! Get ready for a bridal brawl!

む。さっそく
ライバルが現れたようね!
さあみんな、出撃よ!

Stage Clear

EnglishJapanese
Lyn Bride of the Plains Face FC
Lynリン

Looks like you want the Wedding
Bouquet even more than I do!

There's no way I'm giving in so easily.
I'm going to go train. You'd better get
ready—I'll be back!

花嫁のブーケへの強い思いは
そっちが上みたいね。

でも、まだよ。
もっと修業を積んで、
再戦を申し込むわ!

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Charlotte Money Maiden Face FC
Charlotteシャーロッテ

Oh, my word! What an absolute
scoundrel you are, Mister Breeze!

いやぁ~んもぉ、
いたずらな風さんったらぁ~☆

Oh, my...word?

Is that what you said?

い、いやあん…もう…

こ、こうかしら、
シャーロッテ?

Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ
Charlotte Money Maiden Face FC
Charlotteシャーロッテ

Are you kidding me? Look, we're
here to train! Do you want to get
married, or don't you?

全然ダメ。
もっと真剣にやんなさいっつーの。
あんただって玉の輿狙ってんでしょ?

Not...really...

あ、あたしは別にそんなんじゃ…

Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ
Charlotte Money Maiden Face FC
Charlotteシャーロッテ

Oh, look! Here comes a man with a
royal bearing! Put your heart into it!
Give it all you've got!

Dear me! Only the cruelest of fates
would force us to fight...

あ、ほらほら!
なんか王族っぽい殿方が来たし。
気合入れてくわよ!

やぁん、そんなぁ~
たたかわなきゃいけないなんてぇ~☆

Dear...me.

や、やあん、そんなあ~

Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ

Stage Clear

EnglishJapanese
Charlotte Money Maiden Face FC
Charlotteシャーロッテ

You're so strong! No more, please,
milord! Have mercy!

やだぁもぅ、
強すぎですぅ~

No more, please...

No, seriously. No more. Please.
I can't take this nonsense anymore!
Retreat!

や、やだあ、もう…

やだもう…
恥ずかしくて耐えられないわ…
て、撤退するわよ!

Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Caeda Talyss Bride Face FC
Caedaシーダ

The festival has come to an end. It's
time to toss the bouquet!

お祭りもいよいよフィナーレ…
さあ、花嫁のブーケトスの時間ね。

Ladies...let's establish some ground
rules first.

One: No holding a grudge against the
winner. Two: The last one standing
gets the bouquet.

言っとくけど、恨みっこなしよ。
最後に立っていた者だけが、
ブーケをゲットできるってわけ。

Charlotte Money Maiden Face FC
Charlotteシャーロッテ
Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ

But... I never said I even wanted to
get married! I just...

あ、あたしは別に
結婚したいわけじゃなくて…
ただ、その…

To battle!

さあ!
いざ、勝負よ!

Lyn Bride of the Plains Face FC
Lynリン

Stage Clear

EnglishJapanese
Caeda Talyss Bride Face FC
Caedaシーダ

Congratulations. The Wedding
Bouquet is now yours.

おめでとう。
【花嫁のブーケ】はあなたたちのものよ。

The moment I've been waiting for!
The prize—it's all mine! Ha!

やったわ!
ついに至宝【花嫁のブーケ】が我が手に…
ふふふ…

Anna Commander Face FC
Annaアンナ
Sharena Princess of Askr Face Smile
Sharenaシャロン

Commander Anna... Your happiness
is all but assured! I'm so pleased for
you! Well done!

And don't forget that invite! I'm so
looking forward to your wedding
feast...

アンナ隊長が幸せになれて良かったです。
お披露目の宴には
是非呼んでくださいね!

What are you talking about?

This is going straight on the auction
block...before it wilts!

何言ってるの、シャロン。
これはアンナ商会のオークションで
転売するために入手したのよ。

Anna Commander Face Anger
Annaアンナ

Talk about win-win! I make a profit,
the buyer gets a marriage blessing...
Everybody's happy!

私儲かる、相手幸せ。
これこそWIN-WINよ!

Anna Commander Face Smile
Annaアンナ
Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ

Well... About that... The bouquet's
blessing goes to today's victor, and
no one else. That's you, Anna.

You're the one who grabbed it.

残念だけど…
【花嫁のブーケ】の効果があるのは
今受け取ったアンナさんだけよ。

Are you kidding me? I don't plan
to get married anytime soon...

えええ、うそ!?
そんなぁ……
私はまだ結婚の予定は…

Anna Commander Face Pain
Annaアンナ
Caeda Talyss Bride Face FC
Caedaシーダ

This festival may be over, but if
you propose it, we'll partner with
you, 【Summoner】.

【Summoner】
結婚式は終わってしまったけれど、

あなたが迎えてくれるなら…
わたしたちはこれからも
あなたに連れ添うわ。

Sure. But if you do, at least
let us get changed first.
Is that too much to ask?

できればその時は
着替えさせて欲しいんだけど…
やっぱり駄目?

Lyn Bride of the Plains Face FC
Lynリン
Cordelia Perfect Bride Face FC
Cordeliaティアモ

They may not look like it, but these
outfits serve as fine battle dress.
We'll be ready.

こんな格好でも、
あたしたちの正式な戦闘服だから、
これでしっかりと戦う覚悟よ。

Do you think a man would
find this outfit delightful?
Hmm, 【Summoner】?

こういう服の方がぁ、
殿方も嬉しいですよねぇ~?
ね、【Summoner】さぁん!

Charlotte Money Maiden Face FC
Charlotteシャーロッテ
Caeda Talyss Bride Face FC
Caedaシーダ

I hope we'll cross paths again. May
you be blessed with love and joy.

それじゃあまたね。
あなたに幸せな愛が訪れますように…

Scenario
Paralogue 5
Paralogue 6 Paralogue 7
Bridal Festival
2017 2018

Advertisement