Part 1[ | ]
Opening
Hræsvelgrフレスベルグ | I see... So they freed you...because | そう… | ||
R-right. They want me to gather | うん。 | Ratatoskrラタトスク | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | ...Then it is as Father predicted. Your honesty is appreciated, Now, go back to Askr and make They must not get in the way | …父さんが言っていた通り。 ありがとう、ラタトスク。 あなたはこのまま、 私たちの真の目的を | ||
R-roger! | う、うん… | Ratatoskrラタトスク | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | You are to tell them my next target They're sure to shore up their And that will remove the Order | 私の標的は 敵は騎士団長を守るために、 そうすれば、 | ||
I-I'm on it, Hræsvelgr! | わわわかった! | Ratatoskrラタトスク | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | Oh, Ratatoskr, one more thing. | あ、待って… | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | Be careful not to draw suspicion If you feel you've been exposed, Your safety is paramount...Sister. | ラタトスク… 危なくなったら あなたは、 | ||
...I will. D-don't worry! | ……うん…… | Ratatoskrラタトスク | ||
It's like Prince Alfonse said... But they won't suspect me to be *sigh* I hate this... Lying to Hræsvelgr feels so wrong! But if it means I can save her, | アルフォンス王子は言ってた… でも、あたしが裏切者だと ……っ…… あたしは最低で最悪… でも… | Ratatoskrラタトスク |
Beginning of the battle
Annaアンナ | What next... | それで、 | ||
We should ask Princess Veronica We're friends now, after all! | はいはい! わたしたちもう友達ですから! | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | You're right. It seems likely she will | 確かに、両国の平和のためにも | ||
Our top priority is maintaining We don't know who will be targeted | そうね。 いつ、誰が狙われるのか… | Annaアンナ |
Ending
Hræsvelgrフレスベルグ | Ratatoskr, you're back? | ラタトスク、戻ってきてる? | ||
Y-yes! Is something wrong, | はははいっ! | Ratatoskrラタトスク | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | I have new orders from Father. Once preparations are complete, | 父さんから命令があったわ。 準備が整い次第、 | ||
And who is your next target? | ! | Ratatoskrラタトスク | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | ... | ………… | ||
It's, um...Prince Alfonse, isn't it? | …アルフォンス王子。 | Níðhöggrニーズヘッグ | ||
Ratatoskrラタトスク | O-oh! | ……! | ||
That's right. The prince of Askr is | …ええ。その通り。 | Hræsvelgrフレスベルグ | ||
Ratatoskrラタトスク | B-because of me? If I hadn't failed | そそそれって、 | ||
This was always Father's plan. Let me handle this. I will not fail. | いいえ。 安心して私に任せて。 | Hræsvelgrフレスベルグ | ||
Ratatoskrラタトスク | ... | ………… |
Part 2[ | ]
Opening
Ratatoskrラタトスク | ...She told me she was assigned | …そう、お姉ちゃんが言ってたの。 | ||
When and where will she be likely | ! | Annaアンナ | ||
Ratatoskrラタトスク | S-sorry, that's all she told me... | ごごごめんなさい、 | ||
I see... Well, thank you, Ratatoskr. Thanks to the information you shared, | そう… これで暗殺は阻止できる! | Annaアンナ | ||
Sharenaシャロン | For now, we should keep Alfonse | はい。今、警護中の騎士団長さんと一緒に | ||
No. We do nothing. | いや… 僕は…何もせずにおこう。 | Alfonseアルフォンス | ||
Sharenaシャロン | Wh-what are you saying? | え? | ||
We will not shift to the defensive. It's best for us to not react | 僕は何も警戒しない。 僕が標的だという情報について、 | Alfonseアルフォンス | ||
Sharenaシャロン | But why? Ratatoskr put herself | そんな… | ||
Is it that you're concerned about If we tighten our defenses based And Ratatoskr would probably | …アルフォンス。 この情報をもとに ラタトスクが | Annaアンナ | ||
Sharenaシャロン | B-but if we do nothing, then... | ! ラタトスクさんが… | ||
It will be all right, Sharena. It's likely we're being fed | …いや、大丈夫だよ、シャロン。 おそらく… | Alfonseアルフォンス | ||
Ratatoskrラタトスク | F-fake? B-but... | に、偽…? | ||
I don't doubt you, Ratatoskr. I have no reason to believe you have And a good source of information. | ラタトスク。 でも、君を裏切者と断じる根拠もない。 | Alfonseアルフォンス | ||
Our foe wants to know if you're This is bait. | 白も黒もあり得る… だから、 | Alfonseアルフォンス | ||
Ratatoskrラタトスク | Bait? ...Everything I told you? | 餌… | ||
If we took the bait, they'd know | もし君が裏切者なら、 | Alfonseアルフォンス | ||
Ratatoskrラタトスク | They'd lie to me...so easily? | …お姉ちゃんが、そんなことを…? | ||
This is the game of intelligence What's important now is that you | これは 今、疑われている君が | Alfonseアルフォンス |
Beginning of the battle
Safyサフィ | My sister, Tina, has a tendency to... | 妹のティナは、 |
Part 4[ | ]
Opening
Sharenaシャロン | Listen up, everyone! We heard back | みんな、聞いてください! | ||
She will ally with us again. And she She hopes that those discussions | ヴェロニカ皇女も 詳しいことは、 | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | It would be best to take a small Though, with the situations in our | 今回は少数隠密行動よ。 今の両国の情勢だと、 | ||
We will meet at a location not too I will make the journey alone. | アンナ隊長。 今回は、僕が | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | Now, wait just a minute! Alone?! | ちょ、ちょっと待って! | ||
Covert actions taken by the lone It's something I learned from you With the proper training, someone | 昔、隊長が教えてくれました。 特務機関の訓練を受けた者が | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | Th-that may be true, but... | そ、それは確かに | ||
That's not my only reasoning. | 理由は他にもあります。 | Alfonseアルフォンス | ||
Ratatoskrラタトスク | ... | ………… |
Beginning of the battle
Perneパーン | I will escape this life of petty thievery | 俺もいつまでも |
Ending
Alfonseアルフォンス | Just a little farther... It will be dark soon... | ………… もうじき夜が明ける。 | ||
So, you really went out alone... | …本当に一人… | Hræsvelgrフレスベルグ | ||
Alfonseアルフォンス | Wh-who's there? | !? | ||
Alfonseアルフォンス | How did you track me? I covered | どうやって、この場所を…? | ||
...As you will die here, you have Know only that your allies are Even knowing you're in danger, I will kill you here. | …今ここで死ぬあなたが あなたの仲間たちは 仲間たちがあなたの危機を知って あなたを殺せる。 | Hræsvelgrフレスベルグ | ||
Alfonseアルフォンス | You may try. | …試してみればいい。 | ||
I know you've signaled your allies Unless...you imagine you can survive | あなたが今、油で燃え上がらせた火が、 仲間たちが来るまで | Hræsvelgrフレスベルグ | ||
Alfonseアルフォンス | ... | ………… | ||
It was not originally part of the plan | 最初の予定はあなたではなかった。 | Hræsvelgrフレスベルグ | ||
So, Prince Alfonse, prepare to meet | アルフォンス王子。 | Hræsvelgrフレスベルグ |
Part 5[ | ]
Opening
Sharenaシャロン | Alfonse! | お兄様っ…! | ||
Over there! | あああそこっ…! | Ratatoskrラタトスク | ||
Annaアンナ | Quickly! | 一刻の猶予もないわ! | ||
Ah! My saviors have arrived. I seem to have gained the advantage. | シャロン…みんな… これで、 | Alfonseアルフォンス | ||
Hræsvelgrフレスベルグ | Had I one more moment alone... | …惜しい。 |
Beginning of the battle
Hræsvelgrフレスベルグ | ...Enough. I must take my leave. | …ここまで。 |
Ending
Sharenaシャロン | Alfonse, are you all right? | お兄様っ、大丈夫ですか? | ||
Yes. Thanks to you... Sorry to have | ありがとう… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | That's good, but...how did they They shouldn't have been able | でも、どうしてばれたの? 特務機関の隠密行動が | ||
Well... | それは… | Alfonseアルフォンス | ||
Ratatoskrラタトスク | It's...it's because I told them | それは… | ||
You did what?! | え…!? | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | I asked her to. I asked Ratatoskr to tell them I'd be It needed to be true information. ...If you all had not moved with the | 僕がラタトスクに頼んだんだ。 ラタトスクから敵に この餌は 実際、あともう少し遅かったら、 | ||
I can't believe you'd do such | そんな… | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | I am sorry. Truly. But now, because of what we were | …本当にすまない。 | ||
By giving them information that put | 私たちが絶対秘密にしておきたい、 | Annaアンナ | ||
Ratatoskrラタトスク | I think they will begin to trust | だから… | ||
Again, I apologize for taking I had to do what I did because We are so close to peace, this risk Even if it means making bait of Our foes will not have their victory And I'm sure Princess Veronica | シャロン、みんな… でも、疑われているラタトスクが 皆が長年願ってきた そのために 敵の企みは絶対に阻止する。 | Alfonseアルフォンス |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book VIII | |||||
Chapter 2 ← |
Chapter 3 | Chapter 4 → |