Part 1[ | ]
Opening
Annaアンナ | Ugh... It was useless... I'm a failure... A total and abject failure! | ……はぁぁぁ…… ……死にたい…… | ||
Commander Anna?! Was that you | ア、アンナ隊長…? | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | That Sounds of the Ocean tome... I | 前の月に売り出した | ||
"Relax to the sounds of crashing | 波の癒し効果とか… | Annaアンナ | ||
No... No, that's not true! I'm not a I just need a new plan... And I've got | でも、転んでもタダでは | Annaアンナ | ||
Sharenaシャロン | (I'm glad she's capable of helping What's your new idea, Commander? | どんな方法ですか? | ||
We're going to draw them! We'll There's no way something like that | 英雄たちの魅惑的な水着姿を! | Annaアンナ | ||
Sharenaシャロン | But won't the other Anna charge a fee | でも、また向こうの | ||
We'll keep costs down by doing the You bring the quills, parchment, and | その点は大丈夫。 ただし、絵を描くのは私たちだから、 | Annaアンナ |
Beginning of the battle
Camillaカミラ | I just love how easy it is to move | これくらい身軽な方が | ||
It is easy to move in, but doesn't it | た、確かに動きやすいけど… | Lindeリンダ | ||
Camillaカミラ | Linde, I'm surprised! Your usual outfit | あら。でもそれを言うなら、 | ||
That outfit is very special to me, | あ、あれは大切なものだから、 | Lindeリンダ |
Stage Clear
Lindeリンダ | I just can't get used to fighting in this. | や、やっぱり | ||
Sweet child. It's clear to me you're | ふふ、可愛い子。 | Camillaカミラ |
Part 2[ | ]
Beginning of the battle
Tikiチキ | Wow, look at the ocean! It's so big! | 海ってひろい! | ||
It sure is. Blue waters, blue skies... A I hope we can be freed from this | そうだね。青い海ときれいな空… | Takumiタクミ |
Stage Clear
Tikiチキ | We have to fall back and regroup with | みんなのとこに戻らなきゃ… | ||
Oh, what am I going to do with you... | 仕方ないね… | Takumiタクミ | ||
Tikiチキ | Thanks, Tak-Tak! | ありがとう! |
Part 3[ | ]
Beginning of the battle
Camillaカミラ | This is our final battle. Once it's over, | これが最後の戦いね。 | ||
I'll just have to do my best despite | この水着からも | Lindeリンダ | ||
Tikiチキ | And when we're done, we all get to | 終わったら、 | ||
That's exactly right, Tiki. I am not | もともとそのつもりで | Takumiタクミ |
Stage Clear
Lindeリンダ | Your strength has been Although, my battle effectiveness may | 力は示されたわ… 次にあった時は、 |
Ending
Annaアンナ | OK, everyone, it's time to see your | さあみんな! | ||
Oh, me first! Take a look! Pretty good, | はいはーい! | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | I like your spirit, Sharena! Now let's | お、いいわねシャロン。 | ||
Annaアンナ | Are you serious? This is a joke, right? | …って何よこれ? | ||
Hey, hurtful! And I happen to think my | えー、ひどいです! ほら、わたしと | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | Hey, I'm the big-idea person. I've got | 私は商才はあるけど | ||
Oh, I wouldn't get my hopes up if I | 一応描きましたが、 | Alfonseアルフォンス | ||
Sharenaシャロン | Let Sharena: Art Critic be the judge of | 見せてください、お兄様! | ||
Sharenaシャロン | Whoa! Alfonse, this is good! I should | おーっ! | ||
Sharenaシャロン | But... It's sort of... How can I put this... | でも… | ||
It's boring! There's absolutely nothing | でも、なんというか… | Annaアンナ | ||
Sharenaシャロン | Well, I wouldn't put it so bluntly, but... | そうですね。 | ||
Well, I told you not to get your hopes | 僕にお色気を期待されても… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | This is bad, guys... Really bad. I'm | ま、まずいわ… | ||
Annaアンナ | Wait! I almost forgot about our savior! | そ、そうだわ! | ||
Oh, of course! You're probably a | そうでした! | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | A skilled summoner and a skilled Oh, my hopes are up so high right | でも、わからないわよ。 | ||
Even if it's a great drawing, that will | まあ、どちらでも | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | We'll reproduce it as many times as So, quit stalling and show us already! | さあ、 どれどれ… | ||
Annaアンナ | *gasp* | こ、これはっ……!? |
Extra[ | ]
Opening
Tikiチキ | Huh? Where did everyone go? We Where am I now? | あれ…? さっきまで | ||
You're in a place born from the chaos | …ここは、 | Marthマルス | ||
Tikiチキ | Mar-Mar! Thank goodness! | あーっ! | ||
Huh? Mar...Mar? Er, um, yes... If anyone would know Prince Marth— | え? 僕はマルス… そうか、チキ… | Marthマルス | ||
Tikiチキ | Heehee, of course! Oh, but... Why | あれ、でもどうして | ||
Well, you see... There's... There's a | そ、それは… | Marthマルス | ||
Tikiチキ | Oh, don't tell me! Let me guess! It's | あ、チキわかった! | ||
W-was? You mean "is"! The real | な、何かな…? | Marthマルス | ||
Tikiチキ | I got it! We were splitting watermelons | スイカ割りしてたんでしょ! | ||
Y-yes! That's exactly right. You're a In fact, this mask helped me become But we don't have time to chat right | そ、そう…そうなんだ。 そ、それよりチキ、 この混沌の渦を断ち切るために… | Marthマルス | ||
Tikiチキ | Of course, Mar-Mar! | うん! |
Ending
Marthマルス | We've broken through the Tempest. | 戦渦の混沌は断ち切られた… | ||
Hmm... | うーん… | Tikiチキ | ||
Marthマルス | Is something the matter? | どうしたんだい、チキ? | ||
That person we fought... Was that... | チキたちが もしかして、 | Tikiチキ | ||
Marthマルス | Oh... Well, you see... How should I | それは… | ||
Do I do something bad? Like in my No, I won't! I don't want to become a | チキ、わるいことしちゃうの…? いや…そんなのいやだよ…! | Tikiチキ | ||
Marthマルス | Don't worry, Tiki. That was just an In the real future, the future I know, | 大丈夫だよ、チキ。 未来の君も、 | ||
*sniffle* | ほんと…? | Tikiチキ | ||
Marthマルス | I promise, Tiki. You and I are still When you grow up, you'll be loved You'll help to save many, many | ああ。僕はね、チキ。 未来の君は 人を… | ||
Really? Hmm... | そう…なんだ… | Tikiチキ | ||
Marthマルス | So do not worry, Tiki. Because In fact, you grow into a very | だから安心していい、 チキ、大人になった君は | ||
Hmm, yeah... Charming... | ……うん……ん…… | Tikiチキ | ||
Marthマルス | Tiki? | チキ…? | ||
Zzz... Zzz... | ……すぅ…すぅ…… | Tikiチキ | ||
Marthマルス | Aw, Tiki... Did you wear yourself out? | チキ… すぐに眠くなってしまうのは、 | ||
Mar-Mar... | おにいちゃん… | Tikiチキ | ||
Marthマルス | ... | はっ…!? | ||
I love you, Mar-Mar... | …おにいちゃん…だいすき… | Tikiチキ | ||
Marthマルス | ... Sleep tight, Tiki... And sweet dreams. | ………… ゆっくりおやすみ、チキ。 |
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Paralogue 21 ← |
Paralogue 22 | Paralogue 23 → |
|||
Summer Vacation | |||||
2018 ← |
2018 | 2019 → |