Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: EvBg_Easter03
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

*sigh* Sure is a nice day for the
spring festival.

Which also means it's an even better
day for a nap. Now... I just need to
find the perfect spot.

It needs privacy and not too much
sun. Ahh... The shade beneath this
tree seems good.

...Hmm?

ふわぁ…。いい春祭り日和だ。

それはつまり、
いい昼寝日和ということで。
さて、どこかいい場所はないかな…

ああ、絶妙な日当たりと人気のなさ。
この木陰なんてよさそうだね。

…ん?

*snoring*

Hmm? Who are you? Do you need
me for something?

くー、くー…
むにゃむにゃ…

あれぇ、どなた?
わたしになにかご用ですかぁ?

Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

Beat me to it, huh? I'm sorry to
wake you.

Aren't you also supposed to be
participating in the festival?

I mean... I'm not one to talk, but
should you really be sleeping here?

先客がいたのか。
起こしてごめんよ。

しかし、僕がいうのもなんだけど
その恰好、君も春祭りの
参加者なんだろ?

こんなところで寝ていていいのかい?

Yes, I am here for the festival, but...
I couldn't resist the call of this lovely
napping spot. It's so perfect, right?

はい、そうですぅ。
わたしも春祭りに参加しに
来たんですけどぉ…

この素晴らしいお昼寝場所の誘惑に
抗えなくてぇ…

Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

Believe me, I understand. If not for
you already being here, I would've
napped here myself.

うん、僕にもわかるよ。
ここがちょっとないくらい
素晴らしい場所だってことは。

Oh, I'm so glad you understand! Not
many can relate in this way.

Here, I'll move to the other side. That
way there's room for both of us.

わかっていただけますかぁ?
お仲間がいてうれしいですぅ。

さあ、わたしは少し横にずれますので
いっしょにお昼寝を楽しみましょう。

Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

You don't mind? I appreciate it. Let
me just tuck myself—

いいのかい? ありがたいな。
それじゃあ失礼して…

Th-th-there you are, Linhardt!

いいいいいいました!
リンハルトさん!!

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

Bernadetta? You were participating in
the festival too?

あれ、ベルナデッタ。
君も参加してたんだ。

Y-y-you shouldn't be here. Y-you
should be at the festival!

It's not fair that I have to participate
if you don't! It's really, really hard
for me... But I'm doing it!

ここここんなところで
さぼってちゃダメなんですから!

ベルだって無理やり、
参加させられてがんばってるのにぃい!!
ずるいですぅううううう!!!

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Ashe Budding Chivalry Face FC
Asheアッシュ

As Bernadetta said, we should all be
enjoying the spring festival together!

ベルナデッタの言う通りだよ。
せっかくの春祭りなんだから
一緒に楽しもう!

*sigh* Great! Could I have been found
by a more annoying bunch?

うわ…面倒な人たちに
見つかっちゃったなあ。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

It really is a terrible thing to interrupt
someone's nap...

お昼寝の邪魔をするなんてひどいですぅ。
それぇー…

H-huh? I just got...really sleepy...

あ、あれ?
なんか急に…眠く…

Ashe Budding Chivalry Face FC
Asheアッシュ
Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ

*snoring*

くー、くー…

They fell asleep! What'd you do?

眠っちゃった…
驚いたな。今のは君の力?

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

As a ljósálfr of daydreams, I can give
dreams to those who are awake.

はい。わたしは白夢の妖精なので
起きてる人に
夢を見せることができるんですぅ。

Really? Then can you give me
a nice dream?

へえ、じゃあ僕にも
いい夢を見せてくれる?

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

Sure, but I don't think this is a good
spot for a restful sleep anymore.

いいですよぉ。でもここはもう
安眠の地ではなくなってしまいました…

Perhaps you're right. I'll find an even
better place.

A warm, quiet spot, with the perfect
amount of sun and shade... Where
you feel like you could sleep forever.

そうかもしれないけど、僕はまた
もっといい場所を捜しにいくよ。

静かで暖かくて、適度に日陰があって
永遠に眠れるくらいの場所を。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

Wow! That sounds lovely... I'll go too!

ふわぁ、素敵ですねぇ…
わたしもいきますぅ…!

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

If it isn't Linhardt! Isn't this spring
festival fantastic? The ladies here
are dazzling...

おっ、リンハルトじゃないか。
いやぁ、春祭りっていいもんだな。
女の子たちも華やかで…

Um, Mirabilis? Can you do that
special thing now?

ルピナス…
僕にさっきのやつ、やって。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

Give you a dream? Oh, sure...

ほぇ~? 夢を見せるのですか?
はいぃ…

Stage Clear

EnglishJapanese
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Huh? You're sleeping?
Same old Linhardt...

なんだ、寝てるのか?
相変わらずだなあ…

He...he's gone? Good. I thought more
people were coming to pester me.
Thanks for saving me, Mirabilis.

…行った?
ふう、また面倒臭そうな人に
絡まれるところだった。助かったよ。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

Don't mention it. Shall we go now?

いいえぇ。では行きましょう。

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Chloe Spring Wings Face FC
Chloéクロエ

What a fine spring festival, like a fairy
tale come true.

All these stalls with fine folk food...
I'd love to visit each and every one of
them. You think we'll have the time?

麗らかな春祭り、とっても素敵だわ。

屋台も出ていることだし、
全てを回りたいけれど
ちょっと時間がないかしらね……?

I'm sure we'll be able to visit them all
if we divide and conquer.

First, we'll assign the stalls to visit.
Can you assist us, Framme?

大丈夫よクロエ。
手分けして回れば間に合うわ。

まずはお目当ての屋台を割り出しましょ。
フランにも、おつかい頼めるかしら?

Chloe Spring Wings Face
Cordeliaティアモ
Framme Spring Fangirl Face FC
Frammeフラン

Absolutely! This steward will not be
hindered by a floppy pair of bunny
ears. Leave it to me!

もちろん! 竜の守り人たるもの、
兎耳がついていても任務に支障はないわ。
どーんとお任せあれ!

Stage Clear

EnglishJapanese
Framme Spring Fangirl Face FC
Frammeフラン

Please... Forgive me. I failed my
mission...

I meant to get the eel sandwiches
Chloé likes, but I ended up with
these...bunny-shaped ones!

ごめんなさい。おつかい失敗しちゃった…

クロエさんの好きな
ウナギサンドを買うはずが
間違えてウサギの形のサンドイッチに…!

You can't be blamed when there was
a fight! ...Is mine right? Grilled spring
gecko and deep-fried fish eggs.

途中で戦闘もあったし、仕方がないわよ。
あたしのは一応…合っている…かしら?
はい、春ヤモリの黒焼きと、魚卵の揚げ物。

Chloe Spring Wings Face
Cordeliaティアモ
Chloe Spring Wings Face FC
Chloéクロエ

Oh, thank you!

Framme's unexpected food and
Cordelia's perfect meal are
altogether picturesque! Shall we eat?

ありがとう。

フランの予想外のおつかいも、
ティアモの完璧なおつかいも、どちらも
素敵だわ。さあ、みんなで食べましょう?

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

Just as I thought, it's impossible to
find any privacy during the festival...

やっぱり春祭りだからか、
人気のないところがなかなかないね…

We'll keep looking. I'm sure we'll find
some place to catch a few winks...

がんばってまだまだ捜しましょう。
最高のお昼寝場所を…

Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

All the ladies here are too busy
enjoying the festivities. I can't seem
to get their attention.

I'll need to be patient, wait for the
perfect opening.

うーん、どの女の子も
一見春祭りに浮かれているように
見えるけど、意外と隙がないんだよな。

ここは慎重にいかないと…

I'm so glad I got to partake in all the
fine folk food.

I got something for you too. It's pie
with red fruits and vegetables!

珍しいものがたくさん
食べられて嬉しかったわ。

わたしも二人に、買ってきたものがあるの。
はい。赤い果実と野菜のパイよ。

Chloe Spring Wings Face FC
Chloéクロエ
Chloe Spring Wings Face
Cordeliaティアモ

Wow! Red berries! And apples too! My
favorite! Thank you, Chloé!

わあ…宝石みたいなベリーが沢山。
あたしの好きなりんごも入っているわ。
ありがとう、クロエ。

Ooo, and beets. I love beets! Can you
really call this a "pie," though? Well,
whatever. Thanks, Chloé!

あ、私の好きなビーツも入ってる!
でもこれ…パイと合うのかな…?
まあいいや、いただきまーす!

Framme Spring Fangirl Face FC
Frammeフラン

Ending

EnglishJapanese
Background image: EvBg_Easter03
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

We finally found it! It's the perfect
place to take a nap!

とうとう見つけましたぁ…!
ここです、ここなら
最高のお昼寝ができそうです…!

Nice warm breeze, no one in sight...
I can't see anything wrong with it.

I didn't think there was such a place
at the castle here in Askr.

日当たり、風通し、人気のなさ…
うん、申し分ないね。

アスク城にこんなところが
あったなんて知らなかったな。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

All the effort spent to find this place...
makes me emotional.

苦労して見つけただけあって
感慨もひとしおですねぇ…

I couldn't have found it without your
help!

これもルピナスが諦めずに
付き合ってくれたおかげだよ。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

I'm quite impressed by your devotion
to a restful nap, Linhardt!

リンハルトさんこそ
お昼寝に対する妥協のなさ…
わたし、感動しましたぁ。

Well then, why don't we reward
ourselves with a proper nap?

じゃあ、お互いの健闘を称えつつ、
ゆっくり休むとしようか。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

Sounds cozy!

はいぃ…!

If it isn't Linhardt and Mirabilis!

あら? リンハルトさんと
ルピナスさんじゃないですか。

Sharena Spring Princess Face FC
Sharenaシャロン
Alfonse Spring Prince Face FC
Alfonseアルフォンス

What are you two doing here?

二人とも、こんなところで
何してるんだい?

Princess Sharena and Prince
Alfonse?

あ…シャロン王女と
アルフォンス王子…?

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

I could ask you two the same thing!
What brings you here?

おふたりこそ、
どうしてこんなところにぃ…?

We came to wish our mother a
nice spring festival.

母上に春祭りの挨拶に来たんだよ。

Alfonse Spring Prince Face FC
Alfonseアルフォンス
Sharena Spring Princess Face FC
Sharenaシャロン

She's just ahead in one of her
favorite areas of the garden.

Oh! Are you two also here to wish
her well? That's so kind of you!

この庭はお母様のお気に入りなんです。
今も、ちょうどこの先に
いらしたんですよ。

あ! もしかしてお二人も
お母様にご挨拶に?
わあ、ありがとうございます!

A-actually, that's not...

いえ…そのぉ…

Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス
Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

The queen's favorite spot, huh? We
couldn't dare nap in such a place.

女王陛下のお気に入りの場所か…
さすがに昼寝するわけには
いかないね…

Oh, that's right! Bernadetta was
looking for you two...

そういえば、おふたりのことを
ベルナデッタさんたちが
捜してましたよ。

Sharena Spring Princess Face FC
Sharenaシャロン
Alfonse Spring Prince Face FC
Alfonseアルフォンス

Good thing we found you. Shall we
head back to the festival together?

ちょうどよかった。
いっしょに広場に戻ろうか。

Um, sure... *sigh* Just when we
found the perfect napping spot...

Maybe you can grant me a dream
some other time, Mirabilis.

ああ、うん…
はあ、やっと見つけた理想の場所が…

ルピナス、いい夢を見せてもらうのは
また今度頼むよ。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

It is a shame...

I did enjoy searching together.

I hope to look for another comfy spot
with you again some time, Linhardt.

ほえぇ…残念ですぅ…

でも、お昼寝スポット探し
楽しかったですねぇ。

リンハルトさん、またいっしょに
捜しませんか?

Of course. If we find more nappers
like us, we could share all the best
spots with each other.

そうか、昼寝仲間を増やして
いい場所を教え合うのもいいね。

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト
Mirabilis Spring Daydream Face FC
Mirabilisルピナス

Great idea! We could even make a
nap map!

わぁ、それはいいですねぇ。
お昼寝地図ができちゃいますぅ。

Sounds like fascinating research.
Might even keep me awake. *yawn*
But first... I'll need a good nap.

そういう研究も楽しそうだね。
ふぁ~あ…
考えるだけで眠くなってきたよ…

Linhardt Spring Snoozer Face FC
Linhardtリンハルト

Extra[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Hey there, miss! I couldn't help but
notice our matching bunny ears.

Seems fate has brought us together.
Mind telling me about yourself?

Wow! So fast! Never had a girl hop
away like a rabbit before.

やあお嬢さん、俺とお揃いの衣装だね。
この長い耳なんてそっくりじゃないか。

なんだか運命を感じるなあ。
よかったらもっと君の事を…

うわっ、素早い…!
まさにウサギみたいに跳んでっちまった。

Hmm...

なるほど…、ふむふむ…

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Bernadetta? Why are you hiding?

…それで、ベルナデッタはそこで
こそこそと何をやってるんだ?

Ahhh!! I-I have no idea what you're
talking about!

Wh-why would I hide?!

ひゃいいいい!?
な、なんのことですかぁあああ?

別になにも、シルヴァンさんを
観察なんてしてませんよぉおおおお!?

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Aha! So you're spying on me?
I wonder why...

なるほど、俺を観察してるのか。
でも何のために?

Um... Well, I-I'm writing a story...

それはそのー、あの…
新しい物語のために……

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

A story?! Something new? I'm looking
forward to reading it.

物語!? ベルナデッタ、
新作を書いているのか?
へえ、そいつは楽しみだな。

You can't! I mean... It's not done. I
only just started.

You see...the idea is that— The
protagonist... Th-they don't let
anything break their spirit.

But I-I don't understand those types
of people, because I'm... Well, I'm
opposite of that. I...have a lot to learn.

よ、読ませませんよ!?
まだ全然書き始めたばっかりですし…

それで、主人公はなにがあっても
くじけないっていう設定にしちゃって…

でも、あたしはすぐくじけるから
そういう人の事わからないなーって思って…

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

So you're studying me? I'm not as
gutsy as I seem, you know.

In fact, I may be just the opposite...
Like you.

それで俺を?
おいおい、俺はそんなに根性ないぜ。

そういう暑苦しいのとは
対極にいると思うんだが…

No, no! I see you relentlessly pursue
girls, just for them to...you know...
turn you down. Over and over.

If it were me, I would be heartbroken
and stay in my room for a month!
Which sounds nice, actually.

But you should be proud of yourself.
Your spirit... It's amaaazing!

いえ、あれだけこっぴどく振られても
女の子に向かっていくなんて
大したものですよ。

ベルなら一発で心が折れて
一か月は部屋から出られませんから。

シルヴァンさんのくじけなさは
すごいです!
自信を持ってください!!

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Is this praise, I hear?

これは褒められてるのか?

Ending

EnglishJapanese
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

You are like a brilliant spring flower,
one I'd like to see more of. Why don't
you join me for a drink—ow!

Can't believe I got poked by a lance!
This festival's more painful than I
anticipated...

君のその春の花のような微笑みを
もっと見ていたいんだ。
どうかな、そこでお茶でも…

あっ痛! 槍で突っつかれた!
お祭り用のでも結構痛いな! ははは…

That's the 18th woman... Y-you
talked to so many, Sylvain! I have
more than enough reference material.

これで18人目…
シルヴァンさん、お疲れ様です。
もういいですよ。十分参考になりました。

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Huh? I'm doing this for me, you
know!

は? 何が?
俺は好きで女の子に声をかけてるだけだよ。

Oh... I, um... I'm not sure what I
should say in this situation.

ああーそうですか…
それはそれでなんと言えばいいのか…

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Normally people let their guard down
at festivals like this, but the girls here
are absolutely formidable.

普通、お祭りとなればみんな浮かれて
脇が甘くなるもんだってのに。
ここの女の子たちは手強いよなあ。

It amazes me how you keep at it no
matter what. I never knew someone
could be so...persistent.

でもそれに手をかえ品をかえ
食らいついていくシルヴァンさんは
やっぱりすごいですよ。

ベルは新たな人間の一面を
見た気がします。

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Fuel for your story, I suppose!

おっ! それは新しい物語の
糧になりそうかい?

Probably... Yes.

はい! …多分。おそらくは。

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

You don't sound very confident.
But... That's fine. I can be the first to
read it!

なんか頼りないなあ…。まあいいや。
完成したら一番に俺に読ませてくれよ。

Oh, uh... I don't know...

いやー、それはちょっと…

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Hey! How can you say that after all
we've been through together?!

おい! ここまでさせといて
そりゃないだろ!?

B-but you said you were doing it for
yourself. D-didn't you?

Y-you agreed to let me study you...
But you never said anything about
reading my story!

さ、させといてってシルヴァンさんが
好きでやってるって
先ほど言ったじゃないですかぁあああ!?

そもそも最初っから、
参考にさせてはもらいましたけど
読ませるとは一言も言ってませぇん!!

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

*sigh* I hit on all those girls because I
was excited about your story...

I can't get girls to talk to me, I can't
read your story... What a wretched
existence...

…あーあ、俺はベルナデッタの
新しい物語が楽しみだからこそ
張り切って女の子に声をかけ続けたのに…

女の子には相手にされない、
物語は読ませてもらえないなんて
散々だぜ……

S-Sylvain?

Wait... This is really getting to you!
I've never seen them break your spirit
before!

Please. Stop! You're making me
feel so guilty!

シ、シルヴァンさん。
シルヴァンさん…?

本気で落ち込んじゃったんでしょうか?
あのくじけないシルヴァンさんが…

うう、やめてくださいぃいい!
ベルの罪悪感を煽るのはぁあああ!!

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

So then... You'll let me read it?

じゃあ読ませてくれるか?

*gulp* Um... I... I guess. Um, maybe...
Just a page...

うっ…ぐ…ぎぎ……
原稿の、い、一枚目くらいなら……

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

A page? That'd be just the title! How
about... Thirty pages?

それで読めるのは題名くらいだろ。
そうだな…、三十枚くらいか?

Hmm... T-ten?

じ、十枚で…

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Twenty.

二十枚。

Ugh, fine. I'll let you read 20 pages.

うぅ…わかりました。
二十枚目までお見せします…

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Excellent! Thus concludes the
negotiation.

やった! 交渉成立だな。

Hmm... What should I do? The first
20 pages could be the intro...the
real story beginning on 21... Hehe.

Yeah, that's it! I've decided! The
story won't begin until page 21!

Oh wait... But that means it'll have to
be really long...

ふ、ふーんだ!
かかりましたねシルヴァンさん。
これはベルの作戦なんです。

最初の二十枚は序章で、
物語が動き出すのは二十一枚目から
なんですよーっだ!

…と、なる予定です。今決めました。

でも、あれ? じゃあ全体はえーっと…
ものすごく長くなっちゃう…?

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

Fine by me! The longer the better.

ああ、それでいいよ。
長けりゃ長いほど俺は大歓迎だからな。

But I won't let you read past page 20!

だからそれ以上は読ませませんって!

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Sylvain Spring Flingster Face FC
Sylvainシルヴァン

We'll see. I convinced you to let me
read it the first time, didn't I?

そん時はまたどうにかして
読ませてもらうさ。今みたいにね。

Wow, you're good.

If you're so good at getting what you
want from me, how come you can't
get a date?

Strange... People really are curious...
I'm afraid I'll never understand them.

……っ……!
や、やられた……

シルヴァンさんって…
どうしてその要領の良さを
女の子に応用できないんですかぁ…?

ベルはいっそ不思議になってきました。
人間って…奥深いなあ……

Bernadetta Late Hibernator Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Scenario
Paralogue 95
Paralogue 96 Paralogue 97
Spring Festival
2023
2024

Advertisement