Part 1[ | ]
Opening
![]() | ||||
Sharenaシャロン | Alfonse... How are you holding up? | お兄様… | ||
Oh, Sharena... I'm all right. I can | ありがとう、シャロン。 | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
Yet a strange sensation remains... | ただ…まだ何か… まるで冷たい刃を | Alfonseアルフォンス | ||
![]() Eirエイル | The death curse of Hel... | …【死すべき定め】よ。 | ||
Eir, please, tell me what you know. | エイル王女… | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
![]() Eirエイル | My mother's laws govern death... At Those she has cursed will die on There is no escaping it... | お母様は、死者の数を定める 呪いを受けた者は、 | ||
No! There must— There has to be— | そんな…! | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | Alfonse, the king and queen have | アルフォンス、 | ||
Oh, my son... | アルフォンス…! | Henriette[[Henriette|]] | ||
Gustavグスタフ | So you have been cursed by Hel. | ………… | ||
I disobeyed you, Father. I am sorry. | はい…申し訳ありません… | Alfonseアルフォンス | ||
Annaアンナ | If I may, your majesty... The attack They appeared suddenly, like | 恐れながら、陛下… まるで亡霊のように… | ||
Your mistake was setting foot on | 戦場に立ったこと自体が誤りなのだ。 | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | Father... I'm so sorry. | 申し訳…ありません… | ||
Hel... She claimed my father's life, There are no options left, Alfonse. | ヘルはかつて… 諦める他ない。 | Gustavグスタフ | ||
Henriette[[Henriette|]] | Gustav! This is our son's life you're | そんな…! | ||
Henriette, please, listen. All of you The royal family of Askr, our family, | 取り乱すな、ヘンリエッテ。 アスク王族は一人死んだ。 | Gustavグスタフ | ||
Sharenaシャロン | Father! You can't mean that! Alfonse is alive! He's right here | お、お父様! お兄様は生きてます! | ||
Death will not be turned away. | 死を逃れる方法などない。 | Gustavグスタフ | ||
Sharenaシャロン | We can't know that unless we try! | そ、そんなの! | ||
Enough. I will rejoin my forces. | もう良い。 | Gustavグスタフ | ||
Sharenaシャロン | Father... | お父様…… | ||
I have failed you, Father. I am sorry. | 父上… 父上のご期待に沿えない | Alfonseアルフォンス | ||
But until the moment I die, I will My only hope is that, in the time I | ですが、僕はせめて…死のその時まで | Alfonseアルフォンス | ||
Gustavグスタフ | Very well. | ………… |
Beginning of the battle
Annaアンナ | We must kill Hel. That is how we We're out of options... | ヘルを倒す… アルフォンスを救う方法は | ||
Most legends hold that a curse is | 確かに、多くの伝承において… | Alfonseアルフォンス | ||
Princess Eir, if Hel were to die, | エイル王女、君に聞きたい。 | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
![]() Eirエイル | I do not know. My mother...has never | ごめんなさい… | ||
That shouldn't stop us from trying! | でもでも、 | ![]() Sharenaシャロン | ||
![]() Annaアンナ | Not only would killing Hel abate the | ええ。ヘルを倒せば | ||
Annaアンナ | Keep your eyes peeled, everyone. | いいわねみんな! |
Stage Clear
Annaアンナ | She's not here. Let's move! | ヘルの姿はここにはない… |
Part 3[ | ]
Ending
![]() | ||||
Gustavグスタフ | Son. | ………… | ||
Hello, Father. | あ…父上! | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
Gustavグスタフ | This isn't a social call, Alfonse. I am | …本陣へ戻る途中に | ||
I understand. If you have no | そうでしたか… よろしければ、 | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
Gustavグスタフ | There is no need. Am I so infirm that | …無用だ。 | ||
M-my apologies. | も、申し訳ありません… | Alfonseアルフォンス | ||
Gustavグスタフ | *sigh* | ………… | ||
Gustavグスタフ | Do you remember this, Alfonse? | …アルフォンスよ。 | ||
A dead branch? It looks quite old... No, I don't remember it. | それは…? いえ、特に見覚えは… | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
Gustavグスタフ | I see. Well, never mind. | …そう、か… | ||
Gustavグスタフ | Do not concern yourself over me. | もう良い、 | ||
Father, wait. Please. Let me— | あ、お待ちください。 | ![]() Alfonseアルフォンス | ||
Gustavグスタフ | I told you, boy. There is no need. | …無用と言ったはずだ。 | ||
My apologies. Again. What was that branch, I wonder? | も、申し訳ありません… 父上の… | ![]() Alfonseアルフォンス |
Part 4[ | ]
Stage Clear
Sharenaシャロン | Hel is nowhere to be seen... Where | ヘルはどこにもいません… | ||
... | ………… | Alfonseアルフォンス | ||
Sharena, it's all right. There's no | 大丈夫だよ、シャロン。 | ![]() Alfonseアルフォンス |
Part 5[ | ]
Opening
![]() | ||||
Alfonseアルフォンス | *sigh* | ………… | ||
Alfonse. | …アルフォンスよ。 | Gustavグスタフ | ||
![]() Alfonseアルフォンス | Father! | ! | ||
It's today, isn't it... Were you able to | …今日が呪いの刻限か。 | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | No. I have no excuse for what has | いえ…申し訳ありません。 | ||
Do not apologize, my son. We knew Alfonse... Stay close to me today. When the curse comes due, I expect | …謝る必要はない。 アルフォンスよ。 呪いの刻限が来た時、 | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | Giving us a chance to strike. | では、その時が | ||
No. You cannot kill Death. Even if we However, we may catch a glimpse of | いや…その時、 だが、何かが | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | I understand. I will do as you Even though I die, it may not be for I am sure you will defeat her, Father, I will hold fast to that hope. | わかりました。 父上の仰る通りになれば、 父上や、 | ||
Your ally from another world? We must rely on ourselves, not on Contact with other realms merely |
異界の力などに頼ってはならぬ。 | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | I understand your words, Father. Yet | 父上、お言葉ですが、 | ||
I say again—there is nothing to be | …異界と関わったところで、 | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | Father... | 父上、ですが…! | ||
Alfonseアルフォンス | Heh. | …ふふっ… | ||
Is something amusing? | …何を笑う? | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | Ah! I'm sorry. I'm just reflecting on something | あ…! 母上から聞いたのです。 | ||
Did she, now? I must admit it. Wet behind the ears, I was no different than you, it is true. | ヘンリエッテのやつめ… 認めよう。確かに未熟な頃の 今のお前とさしてかわりはせぬ。 | Gustavグスタフ | ||
![]() Alfonseアルフォンス | You misunderstand me, Father. I As for your concern and your | いえ、父上… 昔の父上に僕が似ていたこと、 | ||
*sigh* | ………… | Gustavグスタフ | ||
![]() Alfonseアルフォンス | Today is the day I will die. I have Yet to be able to speak so frankly | 僕は今日、死ぬことになります。 ですが、最後の日に | ||
Alfonse... | …アルフォンス… | Gustavグスタフ |
Beginning of the battle
Annaアンナ | For this battle, we'll stay close to We must do everything we can to | 今回の戦場は王国騎士団本軍の近く… それから…今日が終わるまでに |
Stage Clear
Annaアンナ | The enemy has been crushed, yet | 敵部隊は撃破したわ! | ||
She's nowhere to be seen, and time | 見つかりません… | Sharenaシャロン | ||
Alfonseアルフォンス | ... | ………… | ||
Ah, yes... The appointed time has arrived. | ……あ…… そう… | Eirエイル | ||
Death is nearly here. | 死が… | ![]() Eirエイル |
Ending
![]() | ||||
![]() Helヘル | Mortal... Now is the time for your life to end. | …生者よ… …お前の命は、今尽きる… | ||
Hel! *gasp* I... I can't... | ヘル…! !? | Alfonseアルフォンス | ||
![]() Helヘル | There is no escape. So many have | 死から逃れることはできぬ。 | ||
I won't let you take my brother! | させません! | Sharenaシャロン | ||
What is this? | あ、あれ…!? | Sharenaシャロン | ||
Annaアンナ | Our attacks aren't having any effect. We need to find a way— | ヘルに攻撃が通じない…! くっ、このままじゃ…! | ||
Your efforts and your breath—they Death is the one true absolute. Your time has come. My scythe is | くどい。 さあ、受け入れよ。 | ![]() Helヘル | ||
Alfonseアルフォンス | Argh... I'm sorry, | く……っ……! すまない… | ||
Now. | 死ね。 | ![]() Helヘル | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Gustavグスタフ | Gah! | ……ぐっ……! | ||
Father? | な…!? | Alfonseアルフォンス | ||
![]() Helヘル | You...shielded him. | 貴様… | ||
I understand your curse, Hel—it is a I am Askran royalty, and it is my life The conditions of your curse are | 貴様の死すべき定めは… かつて、 我が命も… 貴様の呪いは成就した。 | Gustavグスタフ | ||
Alfonseアルフォンス | Father? | 父…上…… | ||
Fool. Look at you, awash in You have no right to call yourself a | 愚か者が… アスクの愚王よ。 | ![]() Helヘル | ||
Gustavグスタフ | You comprehend nothing. | わかっておらぬな、死神。 | ||
What? | 何…? | ![]() Helヘル | ||
Gustavグスタフ | My life exists only for the people of Since the day I lost my father...I How much longer would I have lived? As king, what choice did I have? | 我が命は国と民のため… 父を失ったあの日… 我が命はもう長くはない。 王として | ||
So you think this princeling has the Then die without regret. As ruler of | ほう。 ならば思い残すこともなかろう。 死ね。 | ![]() Helヘル | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Alfonseアルフォンス | No! | 父上っ……! | ||
Alfonse... Become a king, my son. | アルフォンスよ… 良き王になれ。 | Gustavグスタフ | ||
File:Se btl sting1.flac | ||||
Scenario | |||||
---|---|---|---|---|---|
Book III | |||||
Chapter 3 ← |
Chapter 4 | Chapter 5 → |