Fire Emblem Heroes Wiki
Fire Emblem Heroes Wiki
Advertisement

Part 1[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Background image: EvBg_Winter
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

This way, Lady Altina!

オルティナ様!
ほら、こちらへ!

Sanaki, wait! There's no need to run.

待ってください、サナキ。
そんなに走らないで…

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

But the way this tree is decorated
is just so beautiful, and I'm excited
for you to see it...

この木の飾りがとても綺麗で、
オルティナ様にぜひご覧いただければと…!

My... You're right. It is beautiful,
isn't it? Thank you, Sanaki. I'm glad
to have seen such a sight.

まあ…これは本当に美しいですね。
ありがとう、サナキ。
よいものを見せてくれて。

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

Hee hee!

ふふふ…

Ah, there you are, Lady Sanaki.
I was wondering where you'd gone
off to...

おや、サナキ様。
こちらにいらしたのですか…

Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン
Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ

...Y-you! You're—

……! あなたは……!

I, er—

…………!

Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

Sephiran! Where do you think
you're going?!

How could you run away from Lady
Altina like that?! Get back here!

こ、こらっ! セフェラン!
どこに行くのじゃ!?

オルティナ様に失礼であろう!
戻らぬか!!

It can't be. He...he can't be...

…あの人は…まさか…

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

Sephiran! Where did you run off to?
Ugh... And during a festival!

...Hm? Someone hiding over there?
Hah! It's you, isn't it, Sephiran?
You can't hide from me!

セフェラン! どこに行ったのじゃ?
まったく…

ん? あそこに誰か隠れておる…
ははん、セフェランじゃな?
そりゃっ見つけたぞ!

Waaahhh! Wh-who are you?! I'm not
hiding from gift duty, I swear!

ひいいいいい! 誰です!?
ベルは別に、贈り物配りを
さぼっている訳ではありませんよおおお!?

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

Stage Clear

EnglishJapanese
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

Seriously, now... Where could
he have gone? Come out this
instant, Sephiran!

本当にどこにいったのじゃ…
出てくるのじゃ、セフェランー!

Part 2[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

...

…………

Whew! I'm exhausted... Oh, hey, you!
Yeah, you! I need a strong man here!

Won't you please pass out some
of these presents for a poor,
helpless girl like me?

あーんもー、疲れちゃったー。
あ、そこのお兄さん!

か弱いヒルダちゃんの代わりに
贈り物配ってくれませんかー?

Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

You want...my help?

私が…ですか?

Tch. Hilda, quit bothering people
you have never met. Have you no
shame at all?

チッ…おい、見ず知らずの人間に
迷惑をかけるな。恥を知れ。

Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

Ugh... Looks like the taskmaster
found me. Fine, then! Whatever
you say, SIR.

あーあ、うるさいのに見つかっちゃったー。
わかりましたよーっだ。

Stage Clear

EnglishJapanese
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

I apologize. Please, excuse me...

申し訳ありません。
私はこれで…

Part 3[ | ]

Beginning of the battle

EnglishJapanese
Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ

Aha!

あ…!

Lady Altina... Lady Sanaki...

オルティナ…様…
サナキ様…

Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン
Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ

We finally found you, Sephiran.
Why did you run off like that?

ようやく見つけたぞ、セフェラン。
いったいどうしたというのじゃ。

What's this? Looks like something
serious, maybe...

なになに? 何か深刻な感じー?

Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ
Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス

Let's avoid getting involved in the
affairs of others... And you! Don't
go running away again.

お前…空気を読め。
他人の事情に口を挟むな。
そっちのお前も逃げるな。

I just want to go back to my room!
Is that so much to ask...

ひいいいいいい!
お部屋に帰りたいよおおおお!

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

Stage Clear

EnglishJapanese
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

Please forgive me for my unseemly
behavior, Lady Altina...

I am Lady Sanaki's servant. My name
is Sephiran.

先ほどは大変失礼致しました。
オルティナ様…

私はサナキ様の臣、
名をセフェランと申します。

Sephiran? No... But you—

Yet it cannot be...

セフェラン…?
いいえ、あなたは…!

…でも…そんなはずは…
…あの人は…

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

What troubles you so?

…何か?

You are the splitting image of him...
Someone whose face I know well.
He who I held dear above all else.

...Could it be? Could you be—

あなたは似ているのです…
私のよく知る人…
私の誰より大切な人に…

あなたは…
あなたは…もしや…

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

Forgive me, Lady Altina, but...I am
from the same age as Lady Sanaki.

How could I have met you, who lived
so long ago?

申し訳ありませんが…

私はサナキ様と同じ時代に生きる者。
古の世にあられたオルティナ様と
お会いできるはずもありません。

I suppose you have a point...

そう…ですか…

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

Now then. Lady Sanaki, do mind
the hour while you're out. It would
not do for you to stay out too late.

では、私はこれで…
サナキ様、あまり夜遅くまで
出歩かれませんよう…

Hmph...

Hey, Sephiran! Get back here!

…むむむ…

ええい!
セフェラン!
さっさとこっちに来ぬか!

Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

...Yes, Lady Sanaki?

サナキ様…?

The three of us are going to enjoy
the festivities together for the
remainder of the evening.

I, Sanaki, Apostle of Begnion, have
decreed it! Do not protest.

今宵はこれより、
オルティナ様とわたしとセフェラン、
三人で祭りを楽しむのじゃ。

神使たるわたしがそう決めたのじゃ。
口答えするでないぞ。

Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

What brought on this sudden
desire of yours?

…急にどうされたのですか?

I do not know, but...I know it must
be done, somehow.

I refuse to take another step until
you agree to come along!

わからぬ…
何かわからぬが…
どうしてもそうしたくなったのじゃ。

そなたが首を縦に振るまで
わたしはここから一歩も動かぬ!

Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

Lady Sanaki...

サナキ様…

Ah-choo!

What will it be, Sephiran?! If I stand
still for too long in this weather, I'm
sure to catch cold!

Are you not concerned for my
well-being, Sephiran?!

は、はっくしょん…!
どうじゃセフェラン!

このままでは
わたしが風邪をひいてしまうぞ!
それでもいいのか!?

Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

Ever the incorrigible one, you are...
I understand, my lady, and I will join
you two this evening.

ふ…ふふ……あなたという人は…
分かりました。
私もご一緒しましょう。

Wonderful! Then let's be on our way,
shall we? I still have a long list of
sights I hope to see tonight.

And when we are finished with those,
we'll dine at the castle. A warm meal
by the fire... I can't wait!

ではさっそく行くのじゃ!
まだまだ見たい景色がたくさんある。

その後は、城でご馳走を食べるのじゃ。
三人で暖炉の前で温かいものを…
楽しみじゃのう!

Altina Cross-Time Duo Face
Sanakiサナキ
Sephiran Hoary Sovereign Face FC
Sephiranセフェラン

As you wish, of course. Let us begin
our festival tour, shall we? After you,
Lady Altina.

承知しました。
では、参りましょうか。
オルティナ様…

Oh, thank you...Sephiran...

ええ…セフェラン…

Altina Cross-Time Duo Face FC
Altinaオルティナ

Extra[ | ]

Opening

EnglishJapanese
Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

Hmph... Why do I have to get involved
with the festival?!

There are so many strangers!
It's terrifying!

はええぇ……何で……
何でベルがこんなお祭りに
参加しなくちゃいけないんですかあああ!?

知らない人がいっぱいいいいい!
恐ろしいよおおおおお!

Yeah... That's right! Why do I have to
lug all these heavy presents around?

Shouldn't it be someone strong?
Or someone with the endurance
of a racehorse? Why US? Ugh!

ほんとよねー
何でヒルダちゃんが
重い贈り物配って回らなきゃいけないのー?

こういうのはー、体力があって逞しい人に
お任せしたいなー。ちらっ。

Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ
Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス

You can't fool me with your little
defenseless-child act.

I'm not exactly pleased either, but...
I cannot defy the summoner's orders.

Since there's no use complaining,
the best strategy is to hurry up and
be done with it.

俺がそんな甘ったれた戯言に
惑わされると思ったか。

俺だって不本意だが
どうもあの召喚師には逆らえんらしい。

それならさっさと配って
終わらせるのが得策だ。
行くぞ。

Mrgh... I guess we have no choice.
C'mon, Bernie. Time to stop hiding.
Don't make me drag you along...

あーあ、仕方ないなあ。
ほら、ベルナデッタちゃんも
隠れてないで行くわよー。

Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ
Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

Waahhh! Oh no! Somebody, help me!

ひいいい! お助けええええ!

Ending

EnglishJapanese
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

Aaand here you go. This is a present
from me to you. Treasure it for the
rest of your life, OK?

Hey, Bernadetta, there's one
over there, just waiting for you.

はーい、ヒルダちゃんからの
贈り物よー。
一生大事にしてよねー。

ほらベルナデッタちゃん、
あそこで子供が待ってるわよー。

R-r-right! Here. It's a gift!
Er, for the festival.

N-no need to thank me!

ははははいっ、これっ!
冬祭りの贈り物ですううう!

……はえっ!?
いえ、そんな、ご丁寧にお礼を
言われるようなものでは……

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス

Here, take this.

...What? No! I don't want any gifts
from you in return. Hey! I have no
need for sweets! Come back here!

Curses...

冬祭りの贈り物だ。受け取れ。
……何だこれは? お返し?
いや、俺は甘いものは……おい……

……チッ、押し付けられた。

Whew! I'm exhausted... We're done
now, aren't we?

はー疲れたー!
これで終わりよねー?

Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ
Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

I-it's over... I'm no longer burdened
by any higher obligation!

お、終わった……
ベルは、ベルは苦行から
解放されたんですね……!

Hey, you two, take this. Split it.

おい。これはお前たちで分けろ。

Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

Hm? Sweets? Sweets! Yes!

Hey, Bernie, we've got sweets!

えっなにー? お菓子じゃなーい。
やったー!

ほらベルナデッタちゃん、
お菓子もらったわよー。

Oh, and they're so cute too...
Not too cute to eat though!

か、可愛いお菓子……
美味しそう……ふふふ……

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

Even if it was rather onerous, it was
not entirely void of fun, was it?

Giving to others rarely ever feels
bad, I suppose...

まー、めんどくさくはあったけど
結構楽しかったわねー。
人に喜ばれるのって悪い気しないしー。

Y-you're right, though! I've never
had so many people thank me
before in my life...

It would've been better if I didn't
have to give them the presents
face-to-face, though...

た、確かに。こんなにお礼を言われたのは
生まれて初めてです……
手渡しでなければ尚いいのに……

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

I agree. It'd be great if there were
some kind of magic that could send
a gift wherever you wanted...

I guess we're already done, so there's
no sense wishing it went differently.
So forget it! Time for tea and sweets!

そうねー。贈り物が勝手に届く魔法とか
あればいいのにねー。
まあもう終わったからいいけどー。

それよりさ、
もらったお菓子でお茶しよーよ!

Good idea! I'll go curl up in my room
and enjoy a nice pot of hot tea...

それはいい考えです!
ベルはさっそく部屋に引き籠って
優雅に楽しく、独りでお茶を…

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

Hey now! Tea is best enjoyed
with others!

こらこら、
お茶はみんなで飲むのが楽しいんでしょー。

Gah! Let go of me! Y-you can't
just scruff the back of my neck,
Hilda! I-I'm not a cat!

ぐぎゃっ
ヒルダさん、襟首を掴まないで!
ベルは猫かなんかじゃ無いですよぉぉ!

Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

You're coming too, Felix. I know you
wouldn't be seen eating sweets, but
you'll have some tea with us, right?

ほら、フェリクスくんもー。
お菓子は食べられなくても
お茶なら飲めるでしょー?

No, no. I think I'm... Achoo!

いや、俺は……へくしっ!

Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス
Hilda Holiday Layabout Face FC
Hildaヒルダ

See? You need to get warmed up!
Being stubborn won't help.

ほらー、体も冷えちゃったでしょー?
意地はらないのー。

Guh... Fine. One cup.

チッ……わかった。一杯だけだぞ。

Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス
Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

Wait, Felix is coming too?! Oh no...
No, I can't! It's too many people!
Oh no-no-no-no...

ぎょえええ!? フェリクスさんまでも!?
そんなまさか恐ろしいぃぃ。
いやだよぉぉ怖いよおぉぉ…

...Did you say something, Bernie?

何か言ったか?

Felix Icy Gift Giver Face FC
Felixフェリクス
Bernadetta Frosty Shut-In Face FC
Bernadettaベルナデッタ

N-no! Of course not...

ひえええっ!? なななな何もっ!

Scenario
Paralogue 52
Paralogue 53 Paralogue 54
Winter Festival
2019
2020 2021

Advertisement